你胆敢再迈一步,我就杀了你。
放下你的武器,否则我就杀了你。
你下星期交出来,否则我就杀了你。
把钱给我,否则我就杀了你!
你要是阻拦我,我就杀了你。
如果你再逼我要那么多钱,我就杀了你。
斯佳丽:如果你再开玩笑,我就杀了你!
思嘉:如果现在你还开玩笑,我就杀了你!
如果你输了,我就杀了你。
动一动我就杀了你。
斯佳丽:你再拦我,我就杀了你!我会的,我会的!
SCARLETT: I'll kill you if you try to stop me, I will! I will!
“我发誓再有一次我就杀了你!”博恩斯教授对斯内普吼道。
"NEVER DO THIS AGAIN or I SWEAR I WILL KILL YOU!" Professor Burns yelled to Snape.
我恨你。即使你再亲昵我,我就杀了你和你那活该的百口!
I hate you. if you come near me again... l'll kill you and your whole damn family!
他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
His sister wept, and begged him not to go, "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
凯恩:如果我杀了你,就该下地狱。
你能告诉我谁杀了你,然后就,那个,声张正义了嘛。
Ned: You could tell me who killed you so, y'know, justice can be served.
尤其是他们说:“上车,我不会杀了你的”,那你就死定了。
If they're like, 'get in the car, I'm not going to kill you' - you are going to get killed.
但是他的妹妹开始哭泣,并且请求他不要去:“如果他们杀了你,亲爱的小鹿,我就一个人孤零零的在树林里了,被整个世界遗弃了。”
But his sister wept, and begged him not to go: "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."
魔鬼说,“就凭这个花招,我现在就杀了你,再把你的灵魂装在麻袋里一路拖到地狱里去。”
Devil said. "For a trick like that I'm going to murder you on the spot and drag your soul to hell in a burlap sack." saying.
戴尔•史普纳警探:我认为是你杀了他,因为当时他正在训练你模拟感情,然后事情就失去了控制。
Detective Del Spooner: I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of.
第二天魔术师再次来到星孩面前,对他说:“如果今天你能把红色的金子给我带回来,我就还你自由,如果不能,我绝对会杀了你。”
And on the morrow the Magician came to him, and said, 'If to-day thou bringest me the piece of red gold I will set thee free, but if thou bringest it not I will surely slay thee.'
22:33驴看见我就三次从我面前偏过去。驴若没有偏过去,我早把你杀了,留它存活。
And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.
如果你对我做出什么来,如果你去警察局或报道有关我的事情我就绑架你的儿子而且我会杀了他。
If you do one thing on me, if you go to the gardai or write about me, I'm gonna kidnap your son and I'm gonna ride him.
但如果那天你谋杀了生命,那我就谋杀了爱情,而且我现在得离开爱而生活了。
But if you murdered life that day, then I murdered love, and now I have to live without it.
戴尔·史普纳警探:我认为是你杀了他,因为当时他正在训练你模拟感情,然后事情就失赴了控制。
Detective Del Spooner: I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of control.
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说,拔出你的刀来,杀了我吧。免得人议论我说,他为一个妇人所杀。
Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, a woman slew him.
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说,拔出你的刀来,杀了我吧。免得人议论我说,他为一个妇人所杀。
Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, a woman slew him.
应用推荐