“我告诉你,小姑娘。”她继续说。
我很惊奇那个小姑娘竟然得到了那个职位。
当然,这好极了,但是你们知道,我只是一个小姑娘。
Of course it's frightfully fascinating, but you see I am only a little girl.
我这辈子见过很多小姑娘,可从来没有谁的脖子跟你的一样长!
I've seen a good many little girls in my time, but never ONE with such a neck as that!
我这样问,她会以为我是个懵懂的小姑娘哩!
小姑娘,我不喜欢你讲话的口气;说实在的,我觉得很反感。
I don't like your tone, young lady; in fact I find it highly objectionable.
等你长大了,就会像一朵红红的玫瑰,我的小姑娘,愿上帝保佑你。
Tha'lt be like a blush rose when tha' grows up, my little lass, bless thee.
这个小姑娘太可怜了,我简直不忍心拒绝。
The little girl looked so pitiful; I hadn't the heart to refuse.
我觉得自己像个小姑娘,在他的床边,却无法再次和他说话。
I felt like a little girl at his bedside, unable to talk to him yet again.
一个小姑娘扯了扯我的衣袖。
当夜,我就离开那山村,再也没有听见那小姑娘和她母亲的消息。
That night I left the village and never again hear any news about the little girl and her mother.
我在海地的那会儿,还是个小姑娘,甚至不知道还有其他城市存在。
When I was a girl in Haiti, I didn't even know about other cities.
小姑娘说:“我就是知道嘛!
“我还不累呢,妈妈,”那小姑娘回答说。
“你不能娶我的小姑娘,”他说:“不是因为你是管理员的儿子。”
"You can't marry my little girl," he said. "Not because you're the super's boy."
让我告诉你一个小姑娘的故事,她出生在田纳西州边远地区一个贫穷家庭的小木屋里。
Let me tell you about a little girl who was born into a very poor family in a shack in the Backwoods of Tennessee.
言归正传,我是来教那个小姑娘说话的。
当时我还是个小姑娘。
我也就能污这样的小姑娘了。多可爱的小丫头子。
Unfortunately that's the only thing I can corrupt. You are such a pretty girl.
我有时听到楼下有一个小姑娘在唱歌。
你想想看,在空中掉下来时行这样的屈膝礼,行吗,“如果我这样问,人们一定会认为我是一个无知的小姑娘哩。”
Do you think you could manage it? "And what an ignorant little girl she'll think me for asking!"
我望着这群充满朝气的哈尼小姑娘和那洁白的梨花,不由得想起了一句诗:“驿路梨花处处开”。
Looking at the lively little girls in front of me and the pure pear flowers, I could not help thinking of a poetic sentence, “The pear flowers were blooming all the way!”
我还是个小姑娘的时候,有一个装我的宝贝东西的茶筒。
“因为我不是利物浦的粉丝呀。”小姑娘答道。
我们必须抓住时机为全世界最贫困的人民谋福利,其中也包括我昨天见过的墨西哥小姑娘,她梦想着一个没有极端贫困的世界。
We must seize this moment to cater for the poorest of the world, including that young Mexican girl I spoke of yesterday, who dreams of a world without desperate poverty.
我赶紧回家,接着打电话给街角的一个专门替人照管小孩的小姑娘。
I raced home and called the teenager down the street that baby-sat for people.
我是一个诚实人,您知道。这小姑娘不是我的,是她妈的。
I am an honest man, you see; this child does not belong to me; she belongs to her mother.
我是一个诚实人,您知道。这小姑娘不是我的,是她妈的。
I am an honest man, you see; this child does not belong to me; she belongs to her mother.
应用推荐