玛丽说:“听着,吉姆要我嫁给他哩!”
想让我嫁给他那号人?
身体更是漂亮,这些就是当初我嫁给他的原因。
但是我相信,某个时候,你将会让我嫁给他。
有人也许会说我嫁给他是贪图他的金钱和地位。
It is said that I marry him for his money and social status.
我嫁给他是因为他要比曾向我求婚的牙医、会计,人更有趣。
I married him because he was more interesting than the dentists and accountants who asked me.
妈妈用她的善良、诚实告诉了我:我嫁给他(我爸爸)是因为他有抱负心、强硬,这样我就可以不那样。
My mother was good enough, and honest enough, to tell me: I married him because he was tough and ambitious, so I wouldn't have to be.
迪奥长的非常帅气,个子也很高,还是位远近闻名的歌手。身体更是漂亮,这些就是当初我嫁给他的原因。
Djao is handsome, tall and a great singer. His body is beautiful. That's why I chose him.
海伦一副知足的样子,继续说道:“克莱姆要我嫁给他的时候,我要他答应我每个礼拜都要一起去跳一次舞,不许找借口!”
With a look of satisfaction, she added, "When Clem asked me to marry him, I told him he had to promise me that we would go dancing once a week-no excuses!"
我听说你愿意拿她是否会嫁给他的事和人打赌。
“我不会让你嫁给他的。” — “我要你保证说话算话。”
你事先不是答应了我,非叫她嫁给他不可吗?
我想她会嫁给他的。
可是啊,要是你知道——要是你能知道一半我是多么地爱他——我是渴望嫁给他——我是那样喜欢他,希望不要委屈他,在这两者中间,我是多么为难呀!
And O, if you knew - if you could only half know how I loved him how anxious I was to have him - and how wrung I was between caring so much for him and my wish to be fair to him!
所以,尽管他们反对,我还是觉得嫁给他是对的。
朗尼说,她17岁时就觉得将来某一天自己会嫁给他――原话是:“我知道这就是命,”。
When she was 17, Lonnie says, she realized that she would marry him someday—“I knew it was fate,” she says.
要是你不嫁给柯林斯先生,你的妈就不要再见你,要是你嫁给他,我就不要再见你了。
Your mother will never see you again if you do not marry Mr. Collins, and I will never see you again if you do.
一位黑人女性思考过通婚之后说“我有一颗黑人的心,我不会通婚”另一位黑人女性说“我知道这是个很纠结的问题,但是我们黑人女性就要支持黑人男性嫁给他们。”
"My black heart," says one black woman as she contemplates marrying out, "I would need to turn it in." "we know it's a struggle," says another, "but we women got to stand by the black man."
“布洛可嫁给他当然是为了钱,”亚士多夫人的朋友路易斯•奥金克洛斯作家,说道,“不是因为这样我都不会尊敬她。”
"Of course she married Vincent for the money," Louis Auchincloss, a friend and writer, would say. "I wouldn't respect her if she hadn't."
我不打算嫁给他?
我说我喜欢他吻我,我要嫁给他!
我只知道我想嫁给他。
“如果他说我永远不能离开这座房子或不允许别人进来,我会那样做的,”她说,“但我绝不会嫁给他。”
“If he says I can never leave the house or never allow someone to come in, I will do that, ” she said. “But I will never accept to marry him.”
于是这个富人将求婚的男子们带到一条河边,指着河中的鳄鱼说:“如果有人能够安全地游到对岸,我就把女儿嫁给他。”
The man led all the pursuers to a river and pointed to the crocodiles, saying, “Anyone who can swim across the river safe and sound will marry my daughter.”
“我想嫁给他,所以我就答应了,当然在我们俩在那一夜私定终身之后就没有人能把我们分开了。”Rifca解释说。
"I wanted to marry him, so I agreed, and of course after we had spent the night together then there was no way anyone could separate us," Rifca explains.
他说:Joe曾告诉大家说Jennie已经答应嫁给他了。我猜他这句话说得太早,因为我刚听礘ennie宣布和跟她一起上大学的另一个小伙子订婚了。
1: I guess Joe jumped the gun when he told everybody Jennie had agreed to marry him. I just heard that she's announced her engagement to some other guy she went to college with.
我很犹豫是否要嫁给他。
我很犹豫是否要嫁给他。
应用推荐