别人可能感到奇怪—我在盼望这场考试。
我在盼望着尽快收到她的来信。
I am looking forward to hearing from her as soon as possible.
我盼望减轻这些罪恶,但无能为力。 我自己也在受苦受难。
I long to alleviate the evil, but I cannnot, and I too suffer.
两年前,我曾出席过这个仪式,并与一位幸存下来的母亲交谈,她说在她这个年纪,她应该是在盼望孙子出生。
Two years ago I was here at this cemetery and spoke with a mother who had survived and who said that at her age she should be waiting for her grandchildren to arrive.
在离开巴格达之前她告诉《时代周刊》记者“我盼望伊拉克拥有一个青年管弦乐团很久了。”
"I have always wanted a youth orchestra in Iraq," she told The Times in Baghdad before her departure.
实际上,我总害怕去探访他,在拜访中还常常倒数着时间盼望回家的那一刻。
In fact, I used to dread the visits to see him and count the hours until I could go home again.
我个人也盼望着这些假设是真的,并且这个世界的和平、友爱和理解在某种方式上是未来的副产品。
I myself am hoping that such assumption are true and that world peace, love, understanding, will somehow be future byproducts.
在没有遇到希拉里之前,我一直盼望去做这份工作。
我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。
We hope nothing will prevent you from coming, as we're looking forward to your visit... and I know [the Owens] are looking forward to seeing you again, too.
我们希望没有什么事情会阻碍你们,我们在等待着你们光临……我知道[欧文夫妇]好盼望再次见到你们。
We hope nothing will prevent you from coming, as we’re looking forward to your visit … and I know [the Owens] are looking forward to seeing you again, too.
我一直在盼望着这一刻。
我一直在盼望参观金字塔。
杜赫深深的叹了一口气:“我想是上帝要你们来这里的”他说,仿佛他一直在盼望这天的到来。
Duch gave a deep sigh: "I believe it is God's will you are here," he said. It was almost as if he'd always expected this day to come.
我整晚没睡的在大声的朗读书上的课文,心里盼望着第二天别上学。
I had spent the night before reading out loud from my little exercise book and hoping school would be canceled the next morning.
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中。
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
我盼望这个怪物将人类在接下来的几年里送到下一个空间站。
I look forward to seeing this monster lift humanitys next space station in the following years!
他在孤寂时想起我的那一刻,会突然体会到这份遗嘱的内容,我盼望他能将此铭记在心,当作对我的纪念。
Then, remembering me in his loneliness, he will suddenly know of this testament, and I ask him then to inscribe it as a memorial to me.
就像你所说的,我已经盼望很长时间了。在假期中,中国人最重要的节日就要到了。
Just as you've said, I had long expected it. Because during the holiday will come the most important Chinese festival.
凡我能想望,能安慰我的事情,我不盼望在今世得,只望在后世得。
WHATEVER I can desire or imagine for my own comfort I look for not here but hereafter.
有相当一些AH的读者们十分盼望这个大表演秀,如果它是在我的命令下,它将会通过坎迪斯被发布。
There are quite a few readers of AH that fully expected this big show and tell, and if it was on MY orders, it would have been put out thru Candace.
我一直在盼望能有机会去那儿一趟。
新郎福尔摩是一名法律助理,他说:“我相信在飞机开始起飞的时候,我们一定会激动地盼望着那一刻的到来,可是,我总觉得自己一生都在等这一刻似的。”
"There's going to be that moment of expectation right before we are lifted up and I feel like I've waited my whole life for that, " said Fulmore, a legal secretary.
跟随着他们,在奥运会精神的指引下,我盼望着我人生中新一轮的比赛。
And following them, in the spirit of the Olympic Games, I am looking forward to a new round of competition in my life.
我的黄金时代,在期待、盼望、翘首、憧憬,一幅幅美丽的图景在小小的脑海里构思,是那么奇妙,那么美好!
My golden years, in anticipation and hope, longing, yearning, a magnificent picture in a tiny minds thinking is so wonderful, so beautiful!
我不会说自己在盼望那些等待着我的失败。
我在2006年真诚盼望的所有事,在2007年都成为现实。
All the things that I sincerely hoped for in 2006 came true in 2007.
在我很小的时候,曾经背诵了一节经文,盼望你也能够记住它。
There is one verse that I have committed to memory early in my life and I hope that you will memorize it also.
我很了解你在阅历你人生中很困难的一个时代,我也很真挚地盼望你能找到一种对你、和你的孩子都好的方法来渡过。
I understand that you are going through a difficult time in your personal life, and I sincerely hope that you will find a way to deal with it that is the best for you and your children.
我盼望着在美国见到你。
我盼望着在美国见到你。
应用推荐