从2018年1月起,中国开始停止24种垃圾进入我国。
From January 2018, China started to stop 24 kinds of waste coming into our country.
4月26日,我国第一艘国产航母在大连下水。
Our country put her first homemade aircraft carrier in the water on April 26 in Dalian.
今年7月1日是我国庆祝党的一百岁生日的日子。
The Party's 100th birthday will be celebrated on July 1st this year in our country.
事实上,根据教育部的数据,2020年前6个月,我国中小学生视力不良的比例从59.2%上升到70.6%。
In fact, poor eyesight among Chinese primary and high school students rose from 59.2 percent to 70.6 percent in the first six months of 2020, according to the Ministry of Education.
已经过去的六月中,英国石油公司在墨西哥湾发生的钻探事故是最近令我国乃至世界都措手不及的灾难事件之一。
British Petroleum's drilling accident in the Gulf of Mexico this past April is the latest of several recent disastrous events for which the country, or the world, was unprepared.
随着物联网在2009年列入“新兴技术产业”之一,次年3月,我国第一所物联网研究中心在上海成立。
With the IoT listed as one of the "emerging strategic industries" in 2009, China set up its first IoT research center in Shanghai in March 2010.
在经过15天的太空飞行后,我国"实践八号"育种卫星于北京时间9月24日10时43分在四川省境内成功着陆。
China's seed-breeding satellite, Shijian-8, successfully landed in Sichuan Province at 10:43 am Beijing time yesterday after a 15-day flight in space.
今年湄公河遭遇严重的水位下降,一些东南亚国家拟就此事在4月3日-5日的泰国峰会上向我国提出交涉。
Some southeast Asian countries badly hit by falling water levels in the Mekong River blamed China for squeezing the river with dams, and will raise the issue in April 3-5 summit in Thailand.
每年的9月20日是全国爱牙日,今年爱牙日的主题为推动全社会关注我国儿童口腔健康。
China will launch a campaign to draw attention to the dental health of the nation's children on the annual "national day for dental care" which falls on September 20.
W:恐怕五月初发货的话对我们来说太晚了,我们的报关单手续比较麻烦,而且还需要一定的时间才能把货物发到我国农民手中。
W: I am afraid shipment by early May would be too late for us. Our customs formalities are quite complicated, and it takes time to distribute the goods to the farmers in our country.
与此同时,272例龙卷风在本月初横卷我国——数量已超过历年四月出现过的龙卷风案例。
Meanwhile, 272 tornadoes swept the nation in the first half of this month - already breaking the all-time twister-count for April.
我国民工的月花销平均为463元,其中,住宿72元,饮食235元,休闲47元。
Migrant laborers spend an average of 463 yuan per month; 72 yuan on accommodation, 235 yuan on food and 47 yuan on recreation.
新中国成立后,我国于1949年12月将“五一”定为法定的劳动节。
After new China establish, our country in December of 1949 will "51" settle for the legal Labor Day.
自1996年10月以来,我国已连续第48次取得太空发射成功。
China has chalked up 48 successful space launches in a row since October 1996.
我可以自豪地说,美国在过去8个月里为提倡清洁能源和降低碳污染所做的工作超过了我国历史上任何一个时期。
And I am proud to say that the United States has done more to promote clean energy and reduce carbon pollution in the last eight months than at any other time in our history.
为节能和减少污染,我国将从9月1日起提高大排量车的消费税税率,同时降低小排量车消费税税率。
China will raise the consumption tax on high-emission cars and cut tax on low-emission ones from September 1, in an effort to save energy and fight pollution.
在竞争激烈的环境中,我国的经济仍然强势,这可以从12月最后一季度的生产力复苏为证。
Underlying competitive pressures in our economy remain strong, as illustrated by the rebound in productivity growth in the December quarter.
奥利副首相兼外交大臣是应李肇星外长邀请,于8月26日开始对我国进行正式访问的。
Oli kicked off his official visit to China on August 26 at the invitation of Li.
“在过去15个月里,我们已失去了120头犀牛,目前我们每月还损失两至四头,”罗德里格斯说,“我国曾经拥有1000头犀牛。”
"In the past 15 months we've lost 120 rhinos, and we're still losing two to four per month, " Rodrigues said. "We used to have 1, 000 in this country."
官方数据显示,我国目前有4.2亿网民,截至2010年9月底,我国手机用户总数累计也已达8.33亿户,中国已成为全球最大的手机市场。
China has at least 420m web users and is also the world's largest mobile phone market with more than 833m subscribers as of the end of September, according to official data.
我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday December 7, 1941, a state of war has existed between the United States and the Japanese Empire.
我要求国会宣布:由于日本在1941年12月7日星期日对我国无故进行卑鄙的袭击,美国同日本已经处于战争状态。
I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, Dec. 7, a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.
中国汽车工业协会7日称,7月份我国国产车销量达109万辆,比去年同期上涨63.57%。
Sales of China's domestically made automobiles totaled 1.09m units in July, up 63.57% compared with the same period last year, the China Association of Automobile Manufacturers said Friday.
卫生部7日下发通知,建议将6-35月龄儿童列入我国甲型H1N1流感疫苗接种人群,并遵循自愿、免费的原则。
Children between the ages of 6-35 months can be inoculated with A/H1N1 flu vaccines free of charge on a volunteer basis, the Ministry of Health said Thursday.
官方数据显示,截至2010年6月底,我国网民规模达4.2亿人。
There were 420m netizens in China as of June, 2010, official data show.
据工信部31日公布数字显示,截至2010年2月,我国3G用户累计已达1606万户。
The number of China's 3G users has rose to 16.06m last month, according to figures released Wednesday by the Ministry of Industry and Information Technology.
美国通用悍马8月退市的消息一经传出,竟导致该品牌在我国的价格狂飙。
The prices of Hummer are rocketing in China as the news spread that the General Motors' brand will be completely shut down by the end of August.
美国通用悍马8月退市的消息一经传出,竟导致该品牌在我国的价格狂飙。
The prices of Hummer are rocketing in China as the news spread that the General Motors' brand will be completely shut down by the end of August.
应用推荐