我和兔子如约12.30在小公园见面,然后我们一起在火车站等待。
I met up with Rabbit at the park as we planned and, by 12:30, we were waiting at the station.
我在和兔子小姐赛跑。
我最喜欢的动物是海豚和兔子。
我看到了兔子、老虎、蜗牛、狮子、仓鼠和斑马。
从那以后,两个小兔子成了我的好朋友,它们有两个小耳朵、红色的眼睛和白胖的身躯。
From that on, the two little rabbits became my good friends, who have two little ears, red eyes, with white and fat body.
一桶桶的青蛙(我的翻译说这是违法的)、鱼和黄鳝,一张张台子上放着剥了皮的兔子,还有好些豆瓣酱,买东西的人们穿行其间。
Shoppers wander among buckets of frogs (illegal, my interpreter says), fish and eels and tables of skinned rabbits and dozens of bean pastes.
我能听到兔子和哀鸣的鸽子在低语。
兔子在小道边跳跃,妇女在自家门廊前歌唱,这些元素尤为让我喜悦;所有一切让我对世界充满理想和感激。
A design element I particularly appreciate, a rabbit hopping down an alley, or a woman singing on her porch; all contribute my perspective and appreciation of the world around me.
头几天,我和太太自我安慰说,既然小兔子已经成年了,今后的清扫工作应该还应付得过来,不至于变得太累人。
For the first day or so, my wife and I consoled ourselves that, since the tiny rabbits were already fully grown, the clean-up activities would remain manageable and not become too tiresome.
所以,我的下场和老艾玛殊途同归,总是被那些长着一对长耳朵、聪明伶俐、奔跑迅速的兔子打得落花流水。
So I walked along the same path as good old Elmer Fudd, outsmarted by those clever, long-eared, fast-running rabbits.
我从未光临过动物之家,一进去吓了一跳。不光有狗,还有猫,一对小马,三只矮羊和一群兔子。
I'd never been to an animal home before and wasn't prepared for the shock.not only dogs, but cats, a couple of ponies, three pygmy goats and several rabbits wanted new homes.
这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”
There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"
是的,除了野猪外,我还猎过猫头鹰。老鹰。兔子和松鼠。
Yes, besides wild boar, I hunted owls, eagles, rabbits and squirrels.
我最喜欢的一个寓言是关于乌龟和兔子的。
My favorite fable is the one about the tortoise and the hare.
现在该轮到兔子和麦特盯着我看了。我艰难地咧嘴笑笑,他们吓坏了的表情看着很可笑。
Both Rabbit and Matt stared at me now. I grinned as wickedly as my swollen cheek would allow me to. Their shocked expressions were hilarious.
我最喜欢的动物是海豚和兔子。
从这一点上,两个小兔子成了我的好朋友。他们有两个小耳朵,白色和红色钦杰脂肪的眼睛。他们是了不起的。
From that on, the two little rabbits became my good friends. They have two little ears, red eyes, with white and fat boby. They're marvellous.
我最喜欢的动物是兔子和蝴蝶。
从那时起,这只小兔子成了我的好朋友。它有两个小耳朵,白色和脂肪布比红眼。我很喜欢它。
Since then, this little rabbit has become my good friend. It has two small ears, white and fat than the red-eye cloth. I like it.
我有一只猫和兔子。
我的大脑本来和大多数职业妈妈一样,像只亢奋的兔子,有着从一个场景转换到另一个场景的习惯,而却变得非常沉寂。
My brain, which like that of most working mothers has a habit of leaping from one compartment to another like a hyperactive rabbit, became practically sedentary.
我的大脑本来和大多数职业妈妈一样,像只亢奋的兔子,有着从一个场景转换到另一个场景的习惯,而却变得非常沉寂。
My brain, which like that of most working mothers has a habit of leaping from one compartment to another like a hyperactive rabbit, became practically sedentary.
应用推荐