一听到这首歌,我的思绪就回到了我们为歌唱比赛练习这首歌的那些日子。
On hearing the music, my mind wanders back to the days when we practiced this song for the singing competition.
我在听收音机,你的俱乐部被提到了,所以我想——我要去看看它是怎么样的。
I was listening to the radio and your club was mentioned, so I thought—I'll go along and see what it's like.
当我按下“播放”键回听时,我听到了我那奇怪的声音,就像一个小孩子。
When I pressed "play" to listen back, I heard my strange voice—just like a little kid.
到了就寝时间,我和希拉里、切尔西会在切尔西的床边念一两句祈祷词,然后我或希拉里会读书给切尔西听。
At bedtime, Hillary, Chelsea, and I would say a little prayer or two by Chelsea's bed, then Hillary or I would read Chelsea a book.
他在我发间低语着,我也许在听。我的注意力转移到了我的内心世界——一些东西改变了。
He's whispering something into my hair and I'm listening but not, noting instead the inner geography - landmasses have altered.
到了晚上,父亲会坐在花园对面的凉台上,我被叫来唱歌给他听。
When evening fell, my father would sit out in the verandah facing the garden. I would then be summoned to sing to him.
在爱波伦丝太太班里上课的第二天,我就听到了我已听“烂”了的3—8模式(3-8paragraph)。
The second day in Mrs. Abrams' class, we were introduced to something I had heard of many times before, the 3.8 paragraph.
每次听这首歌,总会产生一些感触,我曾经等待过的那个人,也许,我已经等不到了,可是,却再也没有找到心灵深处那片宁静的海。
Every time I listen to this song, will produce some feelings, I had the waiting, maybe, I had not arrived, but never find the soul that quiet sea.
我找到了这个荣耀在于听神的话语,在于把自己释放给他。
I found the glory in listening to God's words and releasing myself to Him.
一听这个别名,我不由自主地微微一惊,我己忘了我新起的名字。但什么都逃不过他眼睛的里弗斯先生,立刻注意到了。
I gave an involuntary half start at hearing the alias: I had forgotten my new name. Mr. Rivers, whom nothing seemed to escape, noticed it at once.
我一听到消息马上就赶到了出事地点。
希望你可以找到一个好地方。听,我要走了。我上课要迟到了。
I hope you will find a place. Listen, I gotta go. I am late for a class.
如果我看到了通知,我是不会不去听报告的。
If I had seen the notice, I would not have missed the lecture.
为了避免重复听相同的文本把自己无聊死,我把我最喜欢的电视节目下载到了MP3里,一遍又一遍地听。
To avoid accidently boring myself to death by listening to and repeating the same text, I picked my favorite TV show, downloaded it in MP3 and listened to it repeatedly.
这样努力的结果是,我做到了每天听、说汉语4到5个小时。
In this way, I was hearing and speaking Chinese for up to 4 or 5 hours a day.
我一听到消息就赶到了现场。
我回到了我焦急的朋友中,他们等着听巴黎的会合故事。
And as I returned to anxious friends waiting to hear stories of scandalous Parisian rendezvous, there seemed to be some hint of disappointment.
在今晚这个听雨的过程中,我的心得到了一种解脱,得到了一种细致入微恰如其份的慰藉。
Tonight the rain in the process, my heart was a relief, to be a nuanced their fair share of comfort.
我也看到了一些类似的损伤,但是没有任何严重的事故。不过听一位母亲说,她的女儿曾经有一次跌折了手腕。
I saw a few near things, but never any serious accidents, although a mother told me that her daughter had once broken a wrist.
结果去了之后遇到了他们的办公室的人,他们听说是暑期工就说不要了,打了个电话给漂亮的女经理结果女经理就让我听电话。
Hsin-huang Results after the met their office, they heard that is not a summer job said, called the beautiful female manager let me listen to the female managers.
初听此话时我一直不能理解,大师说等你到了一定境界你就能理解了!
First heard this I have not been able to understand, master and you reach a certain level you can understand!
我学到了教训,我们应该听长辈的话,他们经历了那么多,告诉我们的都是值得我们学习的宝贵经验。
I learned the lesson that we should listen to the eldership's words, they have experienced so much, what they told us is precious experience for us to learn.
实话实说,不好的冠冕堂皇的发言使我生病脾气,我还没有找到一集,得到了所听的长时间对他们更好。
In all honesty, bad sounding speakers make me ill tempered and I have yet to find a set that got any better by listening to them for an extended period.
我经常收听音乐节目,我很喜欢这个节目,特别喜欢听英文歌曲,从英文里学到了很多单词。
I listen to the musical program frequently, I like this program very much, likes listening to English song specially, has learned many words from English.
我一听到消息就马上赶到了现场。
我一听到消息就马上赶到了现场。
应用推荐