小伙子,父亲在楼梯口板着脸说道,闹钟敲了四下,你才把我女儿带回来,我没听错吧?
Young man, said the angry father from the head of stairs, didn't I hear the clock strike four when you brought my daughter in?
如果我没有回来,我亲爱的莎拉,请不要忘记我是多么的爱你。战场上我即使还剩最后一口气,我也将低唤你的名字。
If I do not return, my dear Sarah, never forget how much I love you, nor that when my last breath escapes me on the battlefield, it will whisper your name.
“小伙子,”父亲在楼梯口板着脸说道,“闹钟敲了四下,你才把我女儿带回来,我没听错吧?”
"Young man," said the angry father from the head of stairs, "didn't I hear the clock strike four when you brought my daughter in?"
“小伙子,”父亲在楼梯口板着脸说道,“闹钟敲了四下,你才把我女儿带回来,我没听错吧?”
"Young man," said the angry father from the head of stairs, "didn't I hear the clock strike four when you brought my daughter in?"
应用推荐