即使是此刻,当我借助哈瓦那的一个Wi - Fi热点写东西的时候(我卡里的时间快要用完了!)
Even now, as I write from a Wi-Fi hot spot in Havana my card is about to run out of time!
卡里说:“在特定的季节我就会想你,比如春天、夏天、秋天和冬天。”
Karry said, "in a particular season I will think of you, such as spring, summer, autumn and winter."
扎卡里亚:我期待这次谈话的机会,首先我要感谢您给我们这次访谈机会并让我们感到荣幸。
Zakaria: I look forward to the chance for this dialogue, and I begin by thanking you for giving us the opportunity and the honor.
这是我儿子,扎卡里,他小的时候,看起来不像他旁边的孩子那么古怪。
This is my son, Zachary, when he was younger, not that weird-looking kid next to him.
尽管萨特·卡里先生不是我们班的老师,但是他很喜欢我。
Though Satkari Babu was not a teacher of our class he was very fond of me.
“这样的情况还从来没有在我身上发生过。” 谈到三名球员同时受伤,马卡里安有些惊讶。
"This has never happened to me… never in my life," Markarian said of having three players injured at the same time.
“如果始祖鸟是在今天发现的,我觉得古生物学家们肯定不会说它是鸟类,其实它就是一种带羽毛的恐龙,”卡里诺说。
"If Archaeopteryx were discovered today, I don't think you would call it a bird. You would call it a feathered dinosaur," says Carrano.
一天晚上,我和我八岁的儿子扎卡里亚正在搜索电视频道列表准备找些节目来看。
One night, my eight-year-old son, Zakariya, and I were scanning the TV listings for something to watch。
回想起每个名人的孩子,如果他们不是在唱着《我的爸爸只有卡里格兰特》,那他们就一定在说,“我的妈妈——琼·克劳斯福(美国已故著名女演员,经历过多次婚姻)毁了我的生活。”
Pick up any memoir by a child of a celebrity and if you don't find them saying, "Cary Grant was just Dad to me," they're saying, "My mother, a.k.a. Joan Crawford, ruined my life."
“我想知道为什么要工作,”这是卡里·格兰特对凯瑟琳·赫本在《假日》里说的台词。
"I want to find out why I'm working," Cary Grant tells Katharine Hepburn in "Holiday."
作者是我的朋友卡里尔·菲利普斯(Caryl Phillips),他不仅小说写得好,散文也写得非常棒。
It's by my friend Caryl Phillips, who is as brilliant a novelist and essayist as they come.
她的声音柔柔的,开始对我说:“我叫拜妲·阿卜杜勒·卡里姆·艾-莎玛里,我家在新巴库巴(New Baquba)的综合医院附近。
She began in a soft voice: "My name is Baida Abdul Karim al-Shammari, and I am from New Baquba near the general hospital.
“我想跟你一起去,可我身体不好,”卡里斯·福特先生说,“我必须找到她,卡迈克尔。”
I want to go with you, but I'm not well, 'said Mr Carrisford.' I must find her, Carmichael.
扎卡里亚:阁下,请允许我问您最后一个问题。
扎卡里亚:我期待这次和你对话的机会,访谈开始前,我要感谢你给与我们这个机会和荣誉。
ZAKARIA: I look forward to the chance for this dialogue. And I begin by thanking you for giving us the opportunity and the honor.
我真想知道,卡里克·雷特,你不会我等你那样,几十世纪如一日地等待我的到来?
I wonder, my Kallikrates, if you would tarry till I came again, as for so many centuries I have tarried for your coming?
我也很欣赏碧姬巴铎,并安娜·卡里娜。
“吉斯卡里人吃任何人和龙以外的会游的,飞的,爬的东西,”达里奥这么警告过她,“而且我打赌要是给个机会他们连龙也吃。”
"Ghiscari will eat anything that swims or flies or crawls, but for man and dragon, " Daario had warned her, "and I'd wager they'd eat dragon too if given half a chance.
最后,我的老师叫我打钱进他的卡里,因为他没有现金在手。
At last, my teacher asked me to send some money to his credit card, because he hadn't carried cash.
“我要走了,卡里太太,”乔治伤心地说。
扎卡里亚:我可以问你关于另一个可能的会谈吗?
对阵贝蒂斯时,我让卡里姆去热身本是打算让他俩一起在场上的,他们可以做的非常好。
When I made Karim warm up against Betis my intention was to play them together. They can do so perfectly well.
卡里斯福特先生看着炉火。“拉姆·达斯告诉我,”他说,“隔壁有个小女佣。”
Mr Carrisford looked into the fire. 'Ram Dass tells me,' he said, 'about a little servant - girl next door.
但是,就在那儿……一张生日卡,是我收到的生日卡里面唯一没有妈妈那熟悉笔迹的一张。
Yet, there it was... a birthday card, and the only one I had ever received without Mom's familiar handwriting.
扎卡里亚:你知道,上次我们交谈的时候,我曾问你过去读过什么书?你认为哪些书比较有趣?
ZAKARIA: you know, the last time we talked, I, we, we, I asked you what books you were reading and what books you - you found interesting.
卡里·古拉:我觉得他喝够了,主人。
我第一次见到彼得的系列,我有一个卡里·普索歌曲在我的脑海停留。
The first time I saw Peters Series, I had a Calypso song stuck in my head.
我真想知道,卡里克·雷特,你会不会我等你那样,几十世纪如一日地等待我的到来?
I wonder, my Kallikrates, if you would tarry till I came again, as for so many centuries as I have tarried for your coming?
我真想知道,卡里克·雷特,你会不会我等你那样,几十世纪如一日地等待我的到来?
I wonder, my Kallikrates, if you would tarry till I came again, as for so many centuries as I have tarried for your coming?
应用推荐