我也有悲痛过,然而一想起你的事情,我就觉得我的那些所谓“痛苦”,其实是庸人自扰。
I've also felt sad some time, but when I think of you, I will regard those "sad matters" as nothing to feel sad about.
看外语杂志是否是学外语的一种好方法。 如是你为什么真么觉得, 如不是又是为什么 (其实你可以跟考官说 “你把我杀了吧”-呵呵 开个玩笑)。
Do you think reading a newspaper or magazine in a foreign language is a good way to learn the language? [why/why not?]
妈妈,其实我觉得这些年来你一直都很辛苦的谢谢您,祝你生日快乐!
Mom, in fact I think you have been very hard over the years: thank you, I wish you a happy birthday!
如果有一天我突然消失了,你会不会觉得其实你是想我的,其实你也很在乎我。
If one day I suddenly disappear, would you think that you think I actually care about you I am.
圣诞节觉得好寂寞,因为没你在身边;其实我真的想你了,好想好想有你陪我渡过这个浪漫的平安夜。
Christmas feel so lonely, because no you in the side, in fact, I really miss you, really want to really want to have you accompany me through this romantic Christmas Eve.
凯特:我猜你是不是觉得我们有点神经兮兮的,其实我们互相爱着对方,并且已经尽自己所能做到最好了。
Kate: I guess you could say were a little dysfunctional, but everybody loves each other, and we do the best we can.
其实,我觉得如果你有一条毯子,露西,你的很多问题也会迎刃而解。
In fact, I think a lot of your problems would be solved, Lucy, if you had a blanket.
其实很想再爱你,只是我觉得自己配不上你,对不起,我依然爱你!
Actually very wants to love you again, is only I thought that oneself cannot be joined to you, sorry, I still love you!
其实一开始,你说这话我还不太服气,我觉得自己挺聪明的,但后面,我发现自以为聪明,好多事情也做得挺傻的。
In fact, the very beginning, you say I have not quite convinced, I feel very smart, but after, I found that intelligent thought, did well to do a lot of silly things in the.
是不是觉得我对你不好,因此而伤心呢?其实不是这样。是因为心情不好所以顾不上你了。这样吧,就象你说的,晚上出去逛逛怎么样?买点好吃的东西。
The truth is that I am in a bad mood and do not care about you. For a change, just as you said, shall we go out to have a good stroll and get something good to eat?
凯特:我猜你是不是觉得我们有点神经兮兮的,其实我们互相爱着对方,并且已经尽自己所能做到最好了。
Kate: I guess you could say we're a little dysfunctional, but everybody loves each other, and we do the best we can.
当英国人说“我确定是我错了”时,他们的意思是“那其实就是你的错”,而其他人却理解成了“为什么他们会觉得是他们的错呢?”
When the British say "I'm sure it's my fault." they mean "it's your fault." But what others understand is "Why do they think it was their fault?"
你难道不觉得我的要求其实不高吗?
其实就你贴出来的这团话,我都不觉得翻译有什么太过的地方,为什么比赛前会雾烟瘴气?
There was an awful lot of smoke going on with all the fireworks before the game. It was very smoky to start that game, maybe we were a little foggy.
很难得碰到你这样的人,经常说我自己派不上什么用场,其实我认真的,因为总觉得对你还不不够好的。
I still feel hollow sometime, but so much better than before, now I am forgetting others maybe they used to be important to me, and I get you, you seems to be the right one and the perfect one.
知道吗,鲍伯,你没得到那个工作其实没准是件好事,我觉得你在那样的压力下工作是不会觉得快乐的。
You know, Bob, not getting that job just may be a blessing in disguise. I don't think you'd have been happy working under that pressure.
可是很多时候,你一直坚持那段恋情、你一直那么保护自己的恋情,其实我觉得也是需要勇敢的。
But many times, you will still persist and try to defend that relationship; I think that really needs courage.
当你想到有关… 你会觉得…然后我今天就是要与你指出,其实你可以更好的拿下成功…
When you look at…you think…and I'm here to point out to you that you can succeed better by…
当你想到有关… 你会觉得…然后我今天就是要与你指出,其实你可以更好的拿下成功…
When you look at…you think…and I'm here to point out to you that you can succeed better by…
应用推荐