里维斯集团在印度为其多数的时髦牛仔裤引入“我的裤子我做主”模式,以此保证公司在印度的高档地位,扩大消费基础。
Levi Strauss has introduced a pay-as-you-wear model for its most fashionable jeans in India to preserve their upmarket status while broadening its customer base.
在这个月的晚些时候,阿歇特公司将加入企鹅出版集团、哈珀柯林斯集团和兰登书屋进军印度的行列,首次在印度出版新书——印度专栏作家阿密特·瓦尔玛的小说《我的朋友桑丘》。
Later this month Hachette is joining the ranks of Penguin, HarperCollins and Random House by publishing its first new book in India - My Friend Sancho, by Amit Varma.
“在我这种社会阶层的人都(在这次袭击中)失去了朋友,”印度物流公司AFL的董事长Cyrus Guzder说,“我们的社交活动多在泰姬玛哈和欧贝罗伊酒店,所有人都去这两家酒店参加过婚礼或宴会。”
“Everyone in my social class lost friends, ” says Cyrus Guzder, the chairman of AFL, a logistics firm. “We all socialise at the Taj and the Oberoi.
我的老板在一个上市公司我是印度。
我特别高兴看到风能公司在中国和印度的成功。
I am particularly pleased to learn of wind power companies being successful in India and in China.
在我来这之前,我在班加罗尔出席了“新印度钢铁有限公司”首期落成典礼。
Before I came here, I was in Bangalore attending the Commissioning Ceremony of Xindia Steels Limited yesterday.
在我来这之前,我在班加罗尔出席了“新印度钢铁有限公司”首期落成典礼。
Before I came here, I was in Bangalore attending the Commissioning Ceremony of Xindia Steels Limited yesterday.
应用推荐