我向他保证我们并不是来改变他的信仰的。
我不认为她在竭力向我们灌输信仰。
我知道他们拥有的秘密武器;他们的信仰非常强大,可以一次又一次地毁灭我们。
I know one secret weapon they have; their God is all-powerful--he destroyed us once, and he might again.
我相信,这是为什么我们中的许多人至少在一段时间里丧失信仰的原因。
This, I believe, is why so many of us lose faith, at least for a time.
我不知道为什么,但是上帝选择了用财富作为我们信仰的严峻考验。
I don't know why but God has chosen money to be theacid test of our faith.
披头士乐队已经不在,可是他们的音乐将流传下去。他们是我的信仰,因为他们的音乐,我们得以团聚、得以对一切充满希望!
The Beatles don't exist anymore but their music will live in everyone forever. I believe in the Beatles because their music brings people together, and gives us hope.
我不知道朝哪里去,反正这是一次追寻信仰之旅。但最终我们来到了仁爱传教院的大门外。
I have no idea where we are headed and, which in itself is an act of faith, but finally we arrive at the gates of Missionaries of Charity.
抛开我在评论中关于电影和信仰的含沙射影,我们把注意力放到不同的实体基础上。
Rather than focus on the innuendo about my motives and beliefs in the review, let me focus instead on differences of substance.
美国,是一个受信仰指导的国度,曾经有人称呼我们是教会之魂的国度,有95%的人说他们信神,我便是其中之一。
America is a nation guided by faith. Someone once called us "a nation with the soul of a church."
他说:“我不认为会有人反驳信仰在我们历史中的作用,但如果说信仰的作用就和大卫·巴顿和彼得·马歇尔所说的一样,那就是一种曲解滥用。”
I don't think anyone disputes that faith played a role in our history. But it's a stretch to say that it played the role described by David Barton and Peter Marshall.
他的话使我感到或许我们每个人都应该这样做- - - - - -独立思考自己应该信仰什么以及如何在生活中坚守自己的的信仰。
And that gave me a feeling that perhaps that's what we all must do-think out for ourselves what we could believe and how we could live by it.
我亏欠我们的党,所以我要说出我所信仰的东西,无论这有多艰难。
I owe it to our party to say what I believe no matter how hard that may be.
我认为我们在读他的论文是,在不知道他信仰时,他研究的科学并无不妥。
Now I take it the dissertation can be read without knowing that, and the science is fine.
但是我还想谈谈宽容,这一点对我们至关重要,有助于各个不同宗教信仰团体紧密团结,学会共同生活。
But then I also talk about tolerance, which was a critical value for us becoming a nation with all the different religious groups learning how to live together.
我回忆起家人的感觉——在“消沉”这个陌生的敌人面前变得无望,他让我的父亲背信了他的信仰,离我们越来越远。
Memories came of how the family felt — helpless before the strange enemy of depression that literally locked Daddy away from his faith and beyond our reach.
有时候我为未来恐惧,因为不合理的信仰会给我们人类带来危险。
Sometimes I fear the future because of the dangers that irrational belief creates for our species.
“为什么我们会在这儿?”我认为这个问题十分有趣,因为这个问题和霍金对此的回答正是另外一个问题的症结所在:为什么在理性和信仰之间发生的全部争论中,谁也没能占到上风?
I think it's an interesting question because it and Hawking's answer get to the crux of why the entire debate between reason and faith gets nowhere fast.
但是,我母亲对上帝的信仰——还有罗斯福先生在电台的演讲——给了我们生活下去的力量。
But with my mother's faith in god-and Mr. Roosevelt's voice on the radio-we kept going.
我的信仰包含对透过我们愚弱的心智可察知的细节显露自己,那无量智慧的谦恭敬服。
My faith contains through our weak mind can perceive the details revealed themselves, the amount of the wisdom of the humble servant.
虽然我们信仰不同,但我相信此刻我的话能代表所有人的想法。
Although we believe in diversity, I believe that my words can represent proprietor's idea at the moment.
他说,“Instagram哲学信仰的一部分是:让你在任何地方发布内容都变得更加简洁-同时我很兴奋得看到直到现在,我们所做的整合都是有意义的,”他补充到。
"Part of our philosophy is making it easier for you to broadcast your content anywhere - and I'm excited about all the integrations we've done so far," he continues.
那是一段艰苦和心酸的日子。那时,事业是我的图腾,爱情是她的信仰。那是支撑我们没有倒下去的全部。
Those days were bitter. Business was my totem; love was her belief. Both supported us from falling apart.
这些便是我所发现的精神支撑点,它们具有永恒的价值。它们给予我们的不仅是刺激的挑战,还有令人安心的承诺。这就是我信仰的一切。
These are the principal spiritual handholds I have found to possess enduring value. They offer both an exciting challenge and a calm assurance. They are the things I believe.
我有一个梦想,希望能领养一群来自不同国家、不同文化,有着不同的宗教信仰的孩子,我们居住在同一屋檐下,互相学习。
I have a dream of having kids from different countries with different cultures and religions all under the same roof and learning from each other.
但随着我长大,我开始怀疑我的信仰,我觉得幽灵存在于我们的心中,是一种负罪感。
But as I grow up, I start to doubt the faith I have, I think ghost exists in our hearts, it is a guilty feeling.
我想我们理应乐观地看待美国理的未来,只要人们能够并将无所畏惧地说出他们的信仰。
I think that we will have good reason for optimism about the future of the American ideal as long as men can and will say, without fear, what they believe.
这是我们的希望,这是信仰,我回到南方。
This is our hope, and this is the faith that I go back to the.
我们在燕京大学的生活,紧紧包围在舍监的爱好与信仰范围内,以致我这些年几乎没有受到外界的影响。
Our life in Yenching campus was so circumscribed by the scope of Mother's tastes and beliefs that I was exposed to very few outside influences in those years.
我们在燕京大学的生活,紧紧包围在舍监的爱好与信仰范围内,以致我这些年几乎没有受到外界的影响。
Our life in Yenching campus was so circumscribed by the scope of Mother's tastes and beliefs that I was exposed to very few outside influences in those years.
应用推荐