• 要为此杀了,”吼道

    "I'll kill you for that," he roared.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 告诉反应自己去想好了。

    I won't tell you his reaction —I'll leave that to your imagination.

    《牛津词典》

  • 知道明白。”说道会意地眨一眨眼

    'I know you understand,' he said and gave a conspiratorial wink.

    《牛津词典》

  • 现在被囚禁哪里?”问道。“那儿打听到了吗?”

    "Where is she being held prisoner?" I asked. "Did you get it out of him?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 知道喜欢有时用得着

    I know you don't like him, but he has his uses.

    《牛津词典》

  • 认为编造关于故事不友好的。

    I think it's very unkind of you to make up stories about him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不会失望的。”回答说

    'I won't let you down,' he replied.

    《牛津词典》

  • 要是那时认识好了。”向往地说道

    'If only I had known you then,' he said wistfully.

    《牛津词典》

  • 舒曼先生不能欢迎代表。

    Herr Schulmann cannot be here to welcome you and has asked me to deputize.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 希望不要指望着熬夜回来。

    I hope he doesn't expect you to wait up for him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 怎么才能联系上出个主意吗?

    Can you suggest how I might contact him?

    《牛津词典》

  • 建议问问有关过去一些具体问题

    I suggest you ask him some specific questions about his past.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不是的气,的气。

    It's not you I'm crooked on , it's him.

    《牛津词典》

  • 说得错了。”恭顺地

    'You're right and I was wrong,' he said submissively.

    《牛津词典》

  • 认为一定疯了说是不是

    I think he must be cracked, don't you?

    《牛津词典》

  • 如果告诉警官已经了,一定会怒火冲天

    Sergeant Long will hit the roof when I tell him you've gone off.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 一定要原谅父亲并不总是那样粗暴无礼

    You must excuse my fatherhe's not always that rude.

    《牛津词典》

  • 觉得太想念了。也许能使振作起来

    I think he misses her terribly. You might cheer him up.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 肯定戴维已经告诉了生意上的麻烦反正不是什么秘密

    I'm certain David's told you his business troubles. Anyway, it's no secret that he owes money.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 告诫过不要打电话。”平静地

    'I warned you not to phone me,' he said evenly.

    《牛津词典》

  • 确信说谎吗?相信会干这种事。

    Are you sure he was lying? I can't believe that of him.

    《牛津词典》

  • 为什么愿意回答?”愤怒问道

    'Why won't you answer me?' he asked in an exasperated voice.

    《牛津词典》

  • 玩具,”轻声说道,“否则身边夺走。”

    "Give me the toy," he said softly, "or I'll take it away from you."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 要是搅扰,就告诉

    Let me know if he bothers you again.

    《牛津词典》

  • 什么难道关心吗?”问道是个反问

    'Don't you care what I do?' he asked, but it was a rhetorical question.

    《牛津词典》

  • 假定的,”,“对此不多,对吗?”

    "Assuming you're right," he said, "there's not much I can do about it, is there?"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 所有要告诉就是已经又捣毁了另一辆汽车

    All you told me was that he'd smashed up yet another car.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 父亲了,非常和蔼可亲

    I've met your father and he's rather nice.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 祝贺!”拍着

    'Congratulations!' he said, slapping me on the back.

    《牛津词典》

  • 高兴告诉现在很好

    I'm pleased to say that he is now doing well.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定