在你的无声中,我似乎看到了一个结局。
现在,我必须翻越这坐山。感觉就像这个世界在我的肩膀上。穿过云端,我似乎看到了爱的光芒。这让我在日渐冷寂的生命中感受温暖。
Now this mountain I must climb. Feels like the world upon my shoulders. Through the clouds I see love shine. It keeps me warm as life grows colder.
一次是偶然,两次是感概,当一次又一次看到如此相似情景的时候,我似乎看到了美国社会运行的基础以及美国人心中珍贵最善良的角落。
A coincidence, twice is a deep feeling, when once again see such a similar scenario, I seem to see the foundation of American society and the American mind is running the most precious kind of corner.
虽然贺拉斯生活在2000多年以前,他却似乎看到了我在当下网络时代面对的沟通困境。
Although he lived more than 2000 years ago Horace seems to capture my dilemma with communicating in the Internet age.
就在这时候,我看到了一个似乎比我更苦恼的男人。
Just then I saw a man, whose problems appeared bigger than mine.
我打电话给航天飞机,但飞机家著名的“大人物”,我看到了精简的翅膀像核弹头,方尾头,似乎我更加威严。
I called the space shuttle, but the plane home the famous "big man", I saw streamline wings, like the head of nuclear warheads, square tail, appears to me even more awe-inspiring.
当我看到他时,就似乎看到了不少年前的自己,其时我也是一个穷孩子,连为妈妈买圣诞礼品的钱也没有。
When I looked at him, I saw myself, many years ago. I too was a boy with nothing to buy my mother a Christmas gift.
所有的中国人似乎都认识我,我也从每个人身上,看到了纯洁善良的灵魂在闪耀。
It seems every person in China knows me. I can also see the pure and honest spirit shining in the eyes of every individual.
一提到塞缪尔,我敢肯定,当时我从她的眼中看到了一种奇怪的神情,就好像经历了某种一闪而过的精神感应,我似乎从她身上发现了某种强烈的渴望,那是一种无限的向往。
At the mention of Samuel I could have sworn to a strange light in her eyes, and it seemed to me, as by some telepathic flash, that I divined in her a tremendous wistfulness, an immense yearning.
一提到塞缪尔,我敢肯定,当时我从她的眼中看到了一种奇怪的神情,就好像经历了某种一闪而过的精神感应,我似乎从她身上发现了某种强烈的渴望,那是一种无限的向往。
At the mention of Samuel I could have sworn to a strange light in her eyes, and it seemed to me, as by some telepathic flash, that I divined in her a tremendous wistfulness, an immense yearning.
应用推荐