您的支持对我们的工作很重要。您能做的任何事情都对我们有帮助。
Your support is important to our work. Whatever you can do helps.
作为候选人,您需要努力恢复我们对您和政府的信任。
As a candidate, you have work to do repairing our trust in you and in government.
如果您认为我们的建议对您有用,那么就采用它们。
我们建议您创建自己的配置文件,这样可以获得对模拟情况的更多控制。
We recommend that you create your own configuration file so that you have more control over the simulated conditions.
新陈代谢对我们来说指的是您的身体燃烧您所吃的食物的速度。
Metabolism for our purposes refers to the speed at which your body burns the food that you eat.
对,是这样,我们要为您制作这张表格并把您的资金转移到新开的帐户中去。
M; Yes, that's right.we'll process this from for you and transfer your funds to a new account.
我们仍然很抱歉对您造成这么多不方便的困扰。
We still feel sorry for the trouble that has caused you much inconvenience.
而在我们急功近利的文化中,对您的职业生涯来说,失败会产生不利影响,或者甚至是致命的。
And in our culture of quick wins and instant gratification, failure can be harmful — or even fatal — to your career.
我们希望本文对您的工作有所帮助。
还有一个人说英国的题词应该是:“对不起,都是我们不好”,另一个则建议:“我们对为您带来的不便深感歉意。”
One contributor says Britain's motto should be: "Sorry, it's all our fault", another suggests "We apologise for the inconvenience".
贵文提到了报纸的信用危机,我们对您的描述并不认同。
Your article refers to the paper’s credit crisis (never mind the fact that the debt is at the corporate level). We disagree with that characterization.
崔西:您似乎对我们新型的J7 行动电话很感兴趣。
Tracy:You seem to be interested in our new J7 cellular telephone.
崔西:您似乎对我们新型的J7行动电话很感兴趣。
Tracy: You seem to be interested in our new J7 cellular telephone.
现在正是我们表露对您感激之情的最佳时机。
这是我们全体对您的感谢之意。
我们将花一些时间研究Web服务对您的J2ME开发策略的影响。
We will devote some time to exploring the impact of Web services on your J2ME development strategy.
如您所知,笔记是我们对所学课本的总结,中心内容,我们的理解和课本的缩略。
As we know that notes are the summarization, the core content, our understanding and the abbreviations of the books.
现在您应该对这个查询的大部分感到熟悉,所以我们只关注条件逻辑。
Most aspects of this query should be familiar to you by now, so concentrate on the conditional logic.
如您所知,笔记是我们对所学课本的总结、中心内容的归纳、我们的理解和课本的缩略。
As we know, notes are the summarization, the core content, our understanding and the abbreviations of the books.
如果你想对您的个人信息保密的话,您只要搬到我们占地22英亩的“选择退出村”,不要和外界任何人说话。
If you want to keep your information private, all you have to do is move to our 22-acre Opt-Out village and not speak to anyone from the outside world.
我们对这个错误感到十分抱歉,我们不会对您加收额外的费用了。
We are very sorry for the error; no extra costs will be passed on to you.
在后续的文章中,我们将向您演示如何记录对特定组件的需求,而不管是否已经正式地收集它们。
In later articles, we will show you how you can document requirements for a particular component, whether they have been formally gathered or not.
如果我们真的要遵循“经验法则”,那么我对您的问题提出两条建议:伸缩系统和调整组件队列。
If we really want to play the "Rule of Thumb", I have two recommendations to address your problem: scaling the system and tuning the queue of components.
我们在本文中包含了一个示例应用程序,您可以使用它来对您环境的安装和配置进行验证。
We have included a sample application with the article that you can use to validate the installation and configuration of your environments.
我们正在全力解决这个问题,同时为此对您造成的不便表示歉意。
We are doing our best to resolve the issue and apologise for any inconvenience caused.
在您给他人提供对您的网络中的服务的访问权之前,无疑有很多业务问题要解决,而我们把重点放在这背后的技术问题上。
There are certainly many business issues to be solved before you offer others access to services from your network, but let's focus on the technical issues behind this.
我们送您一件小礼物,以表我们对您的感激之情。
我们送您一件小礼物,以表我们对您的感激之情。
应用推荐