现在如果版权法允许,我们就距离这个理想不远了。所有的信息都变得通畅易得了,尽管也许并不像图书管理员所想的那样。
We have now gotten as close to that ideal as copyright law will allow; everything is becoming available, though perhaps not as freely as a librarian might like.
距离我们不远,就是没有告知的达尔富尔的人民的审判和磨难,这些好象已备世界遗忘。
Closer to home are the untold trials and tribulations of the people of Darfur, which the world seems to have forgotten.
在离我们住的小区不远的地方有一个市场,距车流密集的京顺路不到一英里,离主要街道还有一段距离。
There's a market right around the corner from our housing compound, less than a mile north on busy Jing Shun road and set back a bit from the street.
达林说:鞞“我们的研究还处于基础层面,但即使这样,距离生产该类产品也不远了。”
'We are working at a fundamental level but even so, the step to manufacturing a product out of it shouldn't be too far away,' Dahlin says.
达林说:“我们的研究还处于基础层面,但即使这样,距离生产该类产品也不远了。”
'We are working at a fundamental level but even so, the step to manufacturing a product out of it shouldn't be too far away,' Dahlin says.
我们那时住在亚利桑那州距离一个名叫索尼他的小城城郊不远处,那里非常小,只有一条公路,没有警察局。
We lived in Arizona at the time, outside a small town called Sonita, it was very small, one road and it had no police station.
我的球队学到了很多,我们距离成功已经不远了。
我的球队学到了很多,我们距离成功已经不远了。
应用推荐