这里有一些我们读者的来信。
弥尔顿从《伊利亚特》中挖出了一块瑰宝,这块瑰宝给诗或我们读者带来的影响如同美杜莎所带来的影响。
Milton has dug up a gem from the pages of The Iliad, and this gem has something like a Medusa effect on the poem or on us as readers.
dWDB 2:我们读者可以从哪里获得更多的信息呢?
在此之前,你还有什么想跟我们读者分享的事吗?
Anything you want to share with our readers before the launch?
Producteev给我们读者提供10个黄金帐号(原价格为99美元/每月)。
Producteev gave us 10 Gold accounts ($99/month) to give away to our readers.
作者已经展开几个观点,并且对他们进行论据支持,我们读者能够给予信任。
He has been able to develop several ideas and backed them up with evidence that us readers can trust.
我们将利用这种分析方式来鉴定道德观冲突,同时与我们读者真是生活的世界关联起来。
We will use this anaylsis to identified conflicts in moral values and make connections to the world in which we, as readers, live.
如果没有论据,作者的文章对我们读者就没有意义,我们也不会相信作者文中所述的内容。
Without evidence, his passage would not mean a thing to us readers and we would never be able to believe what he has said.
如果您能将你的经验分享出来使得某项技术能够在市场上获得一席之地,我想,会得到我们读者的欢迎。
If you could share any of your thoughts on what you think helps a technology stick and gain a viable foothold in the market, I'm sure that would be much appreciated by our readers.
我认为这段诗在很多方面都是令人惊叹的,弥尔顿事实上在直接为我们读者上演着,取得甜美遗忘的不可能。
It's an amazing passage because in a lot of ways, I think, Milton is actually directly enacting for us, the reader, the impossibility of such sweet forgetfulness.
而且,无缝的传送图书馆服务,让这些服务成为我们读者网络体验的一部分,这是我们的下一个目标。
Meanwhile delivering all library services seamlessly as part of our users’ web experience should be our next goal.
现在,我们可以加入我们读者的相互交谈,我们也开始写博客,与过去相比,我们与读者的连接更迅速和也更私人化。
Now we were able to join the conversation with our readers and we began blogging too, connecting with readers more quickly and on a more personal level than we had in the past.
我们认为这是一个值得的取舍,因为我们读者的体验优于静态页面的读者,但这是每位博客必须自己来做的决定。
We think this is a worthwhile trade-off, given that the experience for our readers is superior to using a static post, but that's a decision every publisher has to make individually.
我们的读者对这则故事不会很感兴趣。
我们邀请解完谜的读者交出谜底。
We invited readers who completed the puzzle to send in their solutions.
本报的成功很简单:我们给读者他们想要的东西。
The paper's success is simple: we give our readers what they want.
我们收到了读者关于这个问题的大量来函。
从根本上说,我们和我们的读者是一样的。
我们也会做一些不那么具体的事情,比如了解我们的读者想要什么。
We also do less tangible things like understanding what our readers want.
正如一位读者所说:“我们只是把所有的账单都堆在一起,然后再决定该付哪一笔。”
As one reader put it, "We just put all the bills in a pile, then try to decide which to pay."
正如一位读者所说:“我们只是把所有的账单都堆在一起,然后再试着决定该付哪一笔。”
As one reader put it, "We just put all the bills in a pile, and try to decide which to pay."
在国际博物馆日即将到来之际,今天我们问一下读者:博物馆是应该免费,还是应该让人们花钱买票?
With International Museum Day coming up, today we are asking readers: Should museums be free or should people have to pay for a ticket?
在我们放弃美国梦之前,我建议所有的读者重新考虑卖掉他们最大的财产!根据短文,下列哪个关于简的说法是正确的?
Before we give up the American dream, I suggest all readers reconsider selling off their biggest possession! According to the passage, which of the following statement is true about Jane?
“读者必须对我们杂志发表的结论有信心,”麦克纳特在一篇社论中写道。
"Readers must have confidence in the conclusions published in our journal," writes McNutt in an editorial.
我们听说,当你还是个孩子的时候,你向《读者文摘》投稿过一篇文章。
We heard that when you are a kid, you submitted a story to Reader's Digest.
如果读者完成了一个勾,还想再读一个,你就知道你成功了!我们祝你和孩子们一起度过美好的阅读时光!
If the reader finishes one hook and asks for another, you know you are succeeding! We wish you spend wonderful hours of reading with children!
读者在读过约翰·缪尔的故事后,会觉得他们已经认识他了,并可能感受到他对保护我们富饶土地的热情。
Readers will feel they know John Muir after reading his story and may catch his passion for preserving the riches of our land.
从最广泛的意义上说,我们说诗歌是写来激起读者(也就是你)的情绪体验的,通过使用意象来让观众获得某种情感体验,或是某种可预测的节律。
In the very broadest sense, we said it's written to evoke, to make you, the audience, have some kind of the emotional experience through the use of imagery, some kind of predictable rhythm.
我们需要成为批判性的文本阅读者。
我们需要成为批判性的文本阅读者。
应用推荐