“上帝保佑我们,看来,你们得加油演戏啦。”苏珊·索尔比说。
"Bless us all, I can see tha’ has a good bit o’ play actin’ to do," said Susan Sowerby.
以色列人对摩西说:“我们死啦!”
一对新婚夫妇说,“我们争论这个太久啦。”
A newlywed couple saying, 'we've argued about this long enough.
我妈麽,跟平时一样唠叨啊,说什麽会下雨啦我们不该出来钓鱼啦啥啥的。
My mom said that it would rain and we shouldn't go fishing blah blah blah... You know, as always.
妈妈:但是你爸爸和我在聊天时说啊,你现在不再和我们一起住啦。
Mom: But your father and I were talking. You're not living with us anymore.
“不幸你猜得不对,先生!”我的主人说,“我们两个都没那种福分占有你的好天仙,她的男人死啦。
Unhappy in your conjectures, sir,' observed my host; `we neither of us have the privilege of owning your good fairy; her mate is dead.
我邻座的西伯利亚壮汉喝了一下彩,又喝了一口他带上飞机的威士忌说,“我们飞向炎热的热带啦!”
The burly Siberian sitting next to me whoops with delight and takes another swig from the bottle of whisky he 'ss brought on board. "We're flying into tropical heat!"
“他准备马上打发马夫去萨默塞特郡取马,”她接着说,“马一到,我们就能天天骑啦。”
"He intends to send his groom into Somersetshire immediately for it," she added, "and when it arrives we will ride every day."
“那可要减少我们的利润啦。”他说。
我们就在那儿停了下来。汤姆说:啊,我们这个强盗帮就在这里成立啦。
Tom says: Now, we'll start this band of robbers and call it Tom Sawyer's Gang .
“对我爸,我们应该有些规定啦”,那儿子说。
我对他说:“既然鳄鱼牙医是中国造的,我们今年就不能买,明年就可以买啦,如果你表现好的话。”
And since Alligator Dentist is from China, we can't get it this year. We can get Alligator Dentist next year. If you are good.
我本来想发誓说已经六点了,时间在这儿停滞不动啦:我们一定是八点钟就睡了!
I could have taken oath it had been six. Time stagnates here: we must surely have retired to rest at eight!
当他们说我们在企图愚弄他的时候,我惟有嘟哝着说:造物主早已抢先了我们一步啦。
When he said we were trying to make a fool of him, I could only murmur that the Creator had beat us to it.
然后,贾格斯说,“喂,匹普!我们的朋友朱穆尔赢得了一个巨大的奖品!他已经和艾丝黛拉结婚啦!”
Then Jaggers said, 'Well, Pip! Our friend Drummle has won a great prize! He has married Estella!'
上校摇摇头。 “我们一定要去,”约翰爵士说,“事到如今,不能推延啦。布兰登,你可以等到明天再进城,就这么定啦。”
"We must go, " said Sir John. --"It shall not be put off when we are sonear it. You cannot go to town till tomorrow, Brandon, that is all. "
门徒来叫醒了他、说、夫子、夫子、我们丧命啦。
And they came to him, and awoke him, saying, master, master, we perish.
“我们到家啦,海狸太太,”海狸先生说,“我找到他们了。他们就是亚当和夏娃的儿女,他们都到这儿来啦。”
"Here we are, Mrs Beaver," said Mr Beaver, "I've found them. Here are the Sons and Daughters of Adam and Eve - and they all went in."
原来是那几个白人老太太,在和饭店老板叽哩呱啦说着什么,好像是针对我们的。
It was the old lady in white, and restaurant owner jabber saying something, as in our.
法兰:对不起啦。你说的对。我们来这里就是要庆祝的。
我常跟我们局的年轻人说:‘要学老干部的好传统、好作风、好经验,不要学我们身上不好的习惯——抽烟啦,喝酒啦,学它干什么。’
I'm always on at the youngsters in our bureau to emulate the good traits of us old cadres, not just pick up our faults-all this smoking, drinking and such.
妈妈说:“对啊,我们都结婚那么久了,你爸爸还想着要买给我,我当然开心啦。”
Mom said:"because we've married for quite long. but your daddy still want to buy it for me ."
然后他打电话告诉我说:“我们从此不用担心钱啦。”
So then I got a call from him saying "we don't have to worry about money no more ."
路八24门徒进前来,叫醒了他,说,夫子,夫子,我们丧命啦!
Lk. 8:24 and they came to Him and woke Him, saying, Master, Master, we are perishing!
当爬山电索道带着我们再次达到山顶时,父亲看了看表,说,“天啦。”
As the lift bore us to the peak yet again, my father looked at his watch and said, "Criminey."
老婆说:“你应该来煮,因为你先起来,这样我们就不必等到我起来再去煮我们的咖啡啦!”
The wife said, "You should do it because you get up first, and then we don't have to wait as long to get our coffee."
你可以说:“到点洗漱啦!”“让我们去洗漱吧!”
“我们再生啦,”莫伊解释说,“我们俩都有两磅重吧。”
"We're reborn," Moe explained. "As a couple of two-pounders."
一个绳上的蚂蚱对另一个蚂蚱说:“虽然我们来自不同的地方,彼此互不相识, 千里姻缘一线牵,这也是缘啦,谁叫我们生活在这样的国度里呢?
A locust said to another bound on the same rope, "Though we come from different places and never saw each other before. , we are now bound op to the same string."
一个绳上的蚂蚱对另一个蚂蚱说:“虽然我们来自不同的地方,彼此互不相识, 千里姻缘一线牵,这也是缘啦,谁叫我们生活在这样的国度里呢?
A locust said to another bound on the same rope, "Though we come from different places and never saw each other before. , we are now bound op to the same string."
应用推荐