它始于我们在坎大哈的那段日子,你大概很难相信我下面要说的这段话,但等到你见到我的尸体,一切自会得到证明。
It started one day when I was with you at Kandahar. You may not believe what I'm about to tell you, but when they find my body, you'll have your proof.
我要说的第二点是,我们在2011年开始时启动全球计划,但这不是说尚未采取大力行动。
My second point is this. We are launching a global plan at the start of 2011, but this does not mean that aggressive action has not already taken place.
但请不要说我们之间没有明天。
有好事,有坏事,有开心的事,有不开心的事,同学之间也会闹矛盾但总会被解决,我今天要说的就是发生在我们班上的事。
A good thing, a bad thing, have happy matter, have unhappy things, between the classmate will also make antinomy but will be solved, today I'd like to say that happen in our class.
还是不要说那些判罚了吧,裁判有那么多,但米兰总是‘得到’德马尔科,他的态度让我们很紧张。
Then let's not talk about the refereeing, there are also other referees, we always get De Marco. His attitude made us nervous.
最后,还要说明的是,我们反对从唯心主义世界观出发的理想主义,但并不意味着人类可以不要理想。
Finally, we should also note that we oppose to the idealism view of the world, but it does not mean that mankind don't need ideal.
不要说这不属于你的工作我们应努力做好自己的翻译从而使编辑员和校对员不必再修改译文 虽然这是不可能的但始终应努力这样做。
Don't tell us this is none of your business: you should try to make your translations so good that editor and proofreader do not have to touch them. You cannot, but you should try all the same.
要说现今的决策者们已经锁定胜局,当然有些牵强。但如果有人对70年代的数据视而不见,宣称我们目前陷入滞涨之中,也同样不足为信。
It is certainly a stretch to say today's policymakers are nailing it, but it's equally hard to believe anyone can look at the data from the 1970s and claim what we have now is stagflation.
我们希望国外的记者朋友对中国的事情予以关注,但请你以公正的眼光对待,不要说假话!
We do expect the foreign reporters to follow closely on issues in China, but we also hope that they can apply a fair perspective without any misleading information.
最重要的是这种联合治疗不会导致低血糖,但还是要说,我们目前不知道这类药的安全谱是怎样的。
The main thing is that they don't cause hypoglycemia, but then again we don't know what the safety profile is.
最重要的是这种联合治疗不会导致低血糖,但还是要说,我们目前不知道这类药的安全谱是怎样的。
The main thing is that they don't cause hypoglycemia, but then again we don't know what the safety profile is.
应用推荐