当我们相爱时,那是一种多么无可比拟的感觉啊。
That was an inimitable feeling when we fell in love with each other.
当我们相爱时,每天就是感恩节,每夜都是除夕夜。
When we love each other, every day is Thanksgiving and every night is New Year's eve.
我们有能力在同一时间内与多人相爱。
其实说到底,缘分是那么虚幻抽象的一个概念,真正影响我们的,往往就是那一时三刻相遇与相爱的时机。
In fact, the final analysis, the fate of so abstract a concept of the illusory, the real impact of our often encounter is that the time and love.
年轻时我们彼此相爱却惘然不知。
这个年龄段的男人很少会有被与年轻女子相爱并成婚的幻想:这种梦是留到我们年老时聊以慰藉的。
One was about forty: a period of mental vigour at which men seldom cherish the delusion of being married for love by girls: that dream is reserved for the of our declining years.
当我们彼此相爱时,家里一定很幸福和谐。
一个大约四十岁,正值精力旺盛的时期。这个年龄段的男人很少会有被与年轻女子相爱并成婚的幻想:这种梦是留到我们年老时聊以慰藉的。
One was about forty: a period of mental vigour at which men seldom cherish the delusion of being married for love by girls: that dream is reserved for the solace of our declining years.
一段感情里,在起点时我们彼此相爱,到结尾时,互为仇敌,你不仁我不义。
In a relationship, in the beginning when we love each other, to the end, each other enemies, you went my iniquity.
4当我们满怀喜悦和惆怅的成长已经成为一种可以被讲述的故事时,我们发现我们从未遵守过任何一个诺言,但我们真的真心真意相爱过。
4when we grow up with happiness and sorrows, a story is coming out. We find that we never abide by any promise, but we really loved each other at one time.
当我们满怀喜悦和惆怅的成长已经成为一种可以被道述的故事时,我们发现我们从未遵照过任何一个诺言,但我们真的真心真意相爱过。
When we grow up with happiness and sorrows, a story is coming out. We find that we never abide by any promise, but we really loved each other at one time.
当我们满怀喜悦和惆怅的成长已经成为一种可以被讲述的故事时,我们发现我们从未遵守过任何一个诺言,但我们真的真心真意相爱过。
When we grow up with happiness and sorrows, a story is coming out. We find that we never abide by any promise, but we really loved each other at one time.
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
“我们去基特普尔时是朋友,”沃利斯后来写道,“但返回时已经相爱了。几个月后王子便向我求婚,这真像是一场梦!”
'We went to Kitzbühl as friends, 'Wallis wrote later, 'but when we came home, we were in love. And a few months later the Prince asked me to marry him. It was just like a dream! '
应用推荐