我们的孩子将会继承一个充斥凶猛的全球竞争的世界,我们要尽全力使他们准备好。
Our children will inherit a world of fierce global competition, and we need to do our best to prepare them.
更重要的是,在你们的帮助下,我们可保证这些妇女活着看到他们的孩子健康成长 — 我们可以创建一个多么美好的世界!
More importantly, with your help, we can assure that these women live to see their children grow in good health – what a wonderful world we can create!
这也正是我们要做的,我们要向你展示来自世界各地的孩子们的精彩表现。
And that's what we're going to do. We're going to show you kids from around the world.
今晚,我不希望我们之中任何人犯这样的错误,这就是为什么我正号召全世界的孩子--和我们今晚在场的人一起开始--宽恕我们的父母,如果我们觉得被忽略,那么宽恕他们并且教他们怎样爱。
Tonight, I don't want any of us to make this mistake. That's why I'm calling upon all the world's children -- beginning with all of us here tonight -- to forgive our parents, if we felt neglected.
4岁左右,孩子们开始理解我们并不是生活在一个绝对的世界中,实际上我们在自己的脑袋里建造了一个自己的世界模型,而这个模型很容易就会出错。
At around 4-years-old children are starting to understand that we don't live out there in the world, we actually create a model of the world in our heads, a model that can easily be wrong.
今晚,我不希望我们之中任何人犯这样的错误,这就是为什么我正号召全世界的孩子--和我们今晚在场的人一起开始--宽恕我们的父母,如果我们觉得被忽略,那么宽恕他们并且教他们怎样爱。
Tonight, I dont want any of us to make this mistake. Thats why Im calling upon all the worlds children - beginning with all of us here tonight - to forgive our parents, if we felt neglected.
如果我们不能迅速的聆听孩子们祈祷关注的内容,我们很可能会错过聆听孩子的内心世界。
If we are not quick to listen to even what may seem like "out of the box" prayer concerns, we may miss hearing that child's heart.
我们需要知识,但同时也需要坚定的决心,我们需要一个道德指南针,来引导我们建立一个对世界上所有的孩子们更美好完善的环境。
We need knowledge but we also need will, and we need a moral compass that will lead us to a better environment for all children everywhere.
每天我们疲于应对工作、会议、电子邮件、突如其来的打断,烦恼于孩子、差事以及日常的事物。 我们就以这样一种疲惫不堪的形式生活在这个世界里。
You’re in the middle of a frazzled day, swamped by work and meetings and emails and interruptions, or hassled by kids and phone calls and errands and chores.
很多时候,我们都企图通过挽救、唠叨或事无巨细的管教来确保孩子的生存问题,这样做的后果就是:没有我们孩子根本无法去面对这个纷繁复杂的世界。
Too often, we attempt to ensure survival by rescuing, nagging or micromanaging, and we end up with children unprepared to face the world without us.
Bakaletz说,“我们一直有的希望,那就是通过将疫苗涂抹在皮肤上,我们将能让世界上最贫穷的那些孩子们也能享受到这样的治疗。”
It's our hope that the method of applying the vaccine to the skin will allow us to distribute it to some of the poorest children in the world.
“父母永远不能像他们希望的那样知道的孩子到底在做什么,”雷伯特教授说,"但我们如今已经创造了一个让他们与我们产生更大距离的世界。”
“Parents never knew as much as they thought they did about what their kids are doing, ” Mr. Roberts said, “but now we’ve created a world where they’re removed from us that much more.”
“这样的生活模式能给孩子们一种感觉,就是未来是可以预知的,而当我们觉得可以预见未来的时候,我们就会开始放松,”她说,“灾难则会让我们意识到或者认为世界是深不可测的。”
"It gives them a sense that their world is predictable, and when we feel things are predictable, we begin to relax," she says. "a disaster makes us realize or think the world isn't predictable."
最后,我们应该为我们的孩子,以及他们的孩子,参与到这个世界中来。
Finally. We owe to our children, and to their children, to engage in the world.
我们的孩子值得拥有它,我们国家的走向取决于它,世界的和平与自由也需要它。
Our children deserves it, our nation depends upon it, the peace and freedom of the world require it.
我们都想让我们的孩子在一个和平的世界里成长。
We all want our children to be brought up in a peaceful world.
我们还是小孩子的时候,人们就告诉我们说中国在世界的东方。
When we were children, we were told that China is in the east of the world.
那里是孩子的天堂,可以去探险世界、幻想世界,还有明日世界游玩,还有很多家喻户晓的我们小朋友都喜欢的卡通人物,我们可以和他们照相留念。
There is a paradise for children, can go to adventureland, fantasyland and tomorrowland, there are many household our children like a cartoon character, can we take photos of them as a souvenir.
我不认为我们中的任何一个可以说,我们现在在世界上的地位,全世界的孩子们看待美国的态度还是一样的。
I don't think any of us can say that our standing in the world now, the way children around the world look at the United States, is the same.
有时,我们真的需要孩子的指路,我们的世界永远需要孩子的眼睛,需要孩子毫无遮拦的心。
Sometimes we really need the child to show us the way. Our world will always need the children's eyes and heart unmasked.
我们的世界会变得多么的强大如果我们的孩子都不害怕接受挑战,不害怕思考,都赢得了一个冠军?
Howpowerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion?
我们为身处北京及来自全世界各地的孩子们提供专业的艺术教育,为此,我们深感自豪。
We are very proud to be able to provide art education to so many children here in Beijing, who come from all over the world.
我们相信,我们能够使我们的孩子们为面对一个更具有竞争性的世界做好准备。
We believed we could prepare our kids for a more competitive world.
我们希望我们的孩子生活在安宁的世界里。
麦柯斯,我们爱你,我们觉得为你和所有的孩子们建立一个更好的世界是我们的责任。
Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children.
如果我们现在不这样做,那么20年后,我们会因为失去了给我们的孩子提供一个更为安全的世界的巨大机会而追悔莫及。
If we dont do that, 20 years from now well still be kicking ourselves in the seat of the pants for turning away from an enormous opportunity to give our children a safer world.
如果我们现在不这样做,那么20年后,我们会因为失去了给我们的孩子提供一个更为安全的世界的巨大机会而追悔莫及。
If we dont do that, 20 years from now well still be kicking ourselves in the seat of the pants for turning away from an enormous opportunity to give our children a safer world.
应用推荐