多莉:我们玩个游戏怎么样?
蒂娜:我有一个好主意。我们玩个游戏吧。
让我们玩个游戏。
我们玩个游戏。我要把你们分成两组。你们是“火鸡”组。你们是“鸭子”组。
Let's play another game. Which is missing? I will divide you into two teams. You are Turkey team. You are duck team.
现在,让我们玩个游戏!让我们仔细听这个句子!猜一猜!你知道他会说什么吗?
Now, let's play a game! Let's listen to the sentence carefully!
我们看到一个魔术师在玩纸牌游戏——太有趣了!
一开始很有趣,但最终我们大概花了30个小时玩这些游戏,只有要吃饭和睡觉时才停下来!
At first it was fun, but we ended up playing those games for about 30 hours, stopping only to eat and sleep!
他说,“我们有时候把地震和小孩子们玩的一种叫做‘陷阱’的游戏做比较。”你有一些小砖块和一个活塞弹簧,弹簧挤着砖块。
We sometimes use this analogy of a kid's game called 'booby trap' where you have a bunch of little blocks and there's a spring piston and it pushes on them.
我们每天下午都玩的游戏,自从某天我们中的一个发明了它。
It was the game we played every afternoon ever since that day one of us invented it.
我们在厨房里准备一个杂货清单,不是那个玩垃圾游戏的厨房,但厨房对我们仍然有着问题的意味。
We were in the kitchen making a grocery list, not the kitchen where the garbage game was played, but still. Kitchens for us remain problematic.
到第三周,我们要编一个叫做“15”的游戏,就是经常在派对上玩的,可以把数字上,下,左,右移动的小游戏。
The week after we implemented the so-called game of 15, this little party favor where you move the Numbers up, down, left or right.
我们家人一起玩“20个问题”游戏的方式是:一个人先默默想一个名人,然后其他人用20个只能回答“是”或“否”的问题,来弄清楚这是哪个名人。
The way my family plays 20 questions is that one person silently chooses a famous person and then everyone in the car has 20 yes or no questions to figure out who it is.
当我还是个小女孩的时候,我的祖父很喜欢和我们几个兄弟姐妹一起玩数字游戏。
When I was a little girl, my grandfather loved to play number games with me and my siblings.
那么我们开始玩一个游戏吧,就是我在莫西兰软件公司的朋友正在开发的那种游戏,这个游戏暂名为“新的全球混乱”。
So let's play a game like the one my friends at the Muzzy Lane software company are currently designing, which has the working title “New World Disorder.
如果我们真想让人们理解一个给定的概率问题,那么我们就得顺着大脑的优点来玩这个游戏,并相应调整陈述信息的方式。
If we really want people to understand a given probability, then we have to play to the human brain's strengths, and adjust how we present the information.
我们同属于一个,对释意感兴趣的释意群体,因此我们玩这个游戏。
We are an interpretive community that's interested in interpretation, so we play the game.
当你的屏幕下方弹出一个行字:“嘿,我们在玩相同的游戏,而且我已经玩了很久了!”
I guess when your bottom line press release is "Hey, we've got the same games everyone else has had for ages!"
为了帮助你,我们来玩一个傻瓜皱眉的游戏。
In order to assist you, we'll play Fool Shrink for a moment.
要想了解这个令人沮丧的心理过程,让我们来玩一个简单的游戏,这个游戏只有一个规则:那就是千万不要想起北极熊这个动物来。
To understand this frustrating mental process, let’s play a simple game with only one rule: Don’t think about white bears.
好的,我们要承认,躲猫猫是婴儿们的最爱,因为婴儿们还不能真的坚持玩任何一个游戏。
Ok, we’ll admit, peek-a-boo is best loved by babies who can’t really insist on playing any games.
好的,我们要承认,躲猫猫是婴儿们的最爱,因为婴儿们还不能真的坚持玩任何一个游戏。
Ok, we'll admit, peek-a-boo is best loved by babies who can't really insist on playing any games.
我们每天下午都玩的翅游戏,自从某天我们中的一个发明了它。
It was the game we played every afternoon ever since that day one of us invented it.
他们给我们展现了上世纪50年代时一个亲密的家庭:玩各种棋盘游戏、纸牌、乒乓球,还有每个周日雷打不动的大餐。
They told of a close 1950s-era family that played board games, CARDS and ping-pong together, and stuck to routines, such as regular Sunday family dinners.
拼单词的游戏让我们又加强了对单词的记忆力,下面让我们玩一个英语接龙游戏。
Word games so that together we have strengthened the memory of the word, let us play following an English word games.
在我的生日,我们玩一个叫“猫捉老鼠”的游戏。
On my birthday, we played a game called "the cat and the mouse".
在我的生日,我们玩一个叫“猫捉老鼠”的游戏。
On my birthday, we played a game called "the cat and the mouse".
应用推荐