由于下雨我们我们不得不推迟运动会。
从中我们我们可以学到很多东西。
“这不是对我们我们文化历史的批评,而是接受,”他这样解释。
"It's not a critique but an acceptance of our own cultural history," he explains.
尽管我们我们在别家公司能用更少钱获得更大的内存和更快的速度,但是我们仍觉得我们我们在苹果公司身上获得更多。
We feel we get more from Apple even though we can get more memory and speed for less money from other computer companies.
这些照片提醒我们,我们都欣赏美丽。
总有什么东西在我们鼻子底下盯着我们,我们却看不见。
There's always something staring at us right under our nose but we don't see it.
Str基本上是在告诉我们,我们想怎样把它打印出来了。
Str is basically telling us how we want to have it printed out.
特瓦尔登博士提醒我们,我们自己的性格中都会有一点这些个性,所以你希望别人如何对待你,你就如何对待别人。
Dr. Twardon reminds us that we all have a little bit of these personalities in ourselves, so treat others as you would like to be treated.
成功的概念一直萦绕着我们:我们每年花费百万阅读有关富人和名人的书籍,学习如何“在房地产上赚大钱而不用首付”,以及“如何打扮可以成功”。
The notion of success haunts us: we spend million every year reading about the rich and famous, learning how to "make a fortune in real estate with no money down" and "dressing for success".
如果他离开我们,我们怎么办呢?
我们对大脑知之甚少,也不知道它如何处理同时出现的相互冲突的信息,但所有的常识直觉都告诉我们,我们应该对此深感震惊。
We know very little about the brain and how it deals with simultaneous conflicting input, but every common-sense intuition suggests we should be profoundly alarmed.
笛卡尔认为,既然我们的感官可以欺骗我们,我们就不应该理所当然地认为感官告诉我们的都是真的。
Descartes thinks that since our senses can deceive us, we ought not take for granted that what they tell us is really true.
跟上我们,我们带你到神奇的土地上去吧。
爸爸和妈妈爱我们,我们也爱我们的爸爸妈妈。
Father and mother love us, and we also love father and mother.
“巴黎圣母院的大火提醒我们,我们总会遇到需要克服的挑战,”马克龙说,“巴黎圣母院是我们的历史,我们的文学,我们生活的中心。”
"The fire at Notre Dame reminds us that we will always have challenges to overcome," Macron said, "Notre Dame is our history, our literature, the center of our life."
每一集都将聚焦于一个不同的科学领域,告诉我们,我们知道什么,我们是如何知道的,以及我们仍然不知道什么。
Each episode will focus on a different area of science and tell us what we know, how we know it, and what we still don't know.
他告诉我们,我们都有值得学习的东西。
这个故事主要告诉我们,我们应该有一个积极的生活态度。
The story mainly tells us that we should have a positive attitude towards life.
至于我们,我们是15岁的初中毕业生,不再是小孩子了。
As for us, fifteen-year-olds, who are finishing middle school, we're no longer younger children.
科学告诉我们,我们在60到67华氏度(15到20℃)的凉爽温度下睡得更好。
Science tells us that we sleep better in cooler temperatures of about 60 to 67 degrees Fahrenheit (15℃ to 20℃).
而是他们即是我们,我们即是他们。
先生,他们告诉我们,我们是弱小的——不能应付如此强大的对手。
They tell us, Sir, that we are weak — unable to cope with so formidable an adversary.
要不是他们救了我们,我们就要在暴风雨的河里淹死了。
If they hadn't saved us, we would have been drowned in the stormy river.
如果上帝是等待帮助我们,我们为什么不常常向他请求帮助?
If God is waiting to help us, why don't we turn to him more often?
“不管你支持我们还是反对我们,我们永远都是领先时代的”,他这么声称。
"Whether you support us or oppose us, we're always at the leading edge," he says.
她小看了我们,我们并不会企图质疑她。
She had underestimated us. We would not have dreamed of questioning her.
这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
这样,我们便不退后离开你。求你救活我们,我们就要求告你的名。
Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
应用推荐