正如我们可能希望的那样,在经历如此漫长的一轮高杠杆化之后,不会有无痛的复苏。
As much as we might wish it, there is no painless recovery after such a long bout of overleveraging.
我们希望在美国最近的出口增长基础上继续提高,出口一直是美国经济复苏的关键——2010年[美国]对全球出口增长了17%,对中国的出口增长了近32%。
We hope to build on the recent growth in U.S. exports, which has been key to America’s economic recovery –worldwide exports in 2010 grew by 17% and exports to China grew by 32%.
私营部门的工作已经恢复增长——并没有我们希望的那么快,但是这次复苏比前两次复苏要早。
Private job growth has returned — not as fast as we would like, but at an earlier stage of this recovery than in the last two recoveries.
希望我们的复苏是永久的。
我们希望论坛为各国合作应对国际金融危机、实现经济复苏发出更加强有力的信号。
We hope the forum could send a stronger signal for international cooperation to address financial crisis and rejuvenate economy.
然而,这周在Science杂志上发表的一篇论文表明,这种现象并不是事实,因为仍然存在着原创性的观点,并且我们的希望也在复苏。
There are still original ideas around. And there is also a revival of hope.
衰退和现在的有希望的复苏,告诉我们世界是如此地相互联系着。
The recession and now, hopefully, the recovery, has taught us how interlinked the world really is.
我希望,我们会像匹兹堡会议那样有共同语言,我们必须保持目前的支持措施到位,直至确保复苏势头稳定。
I expect we will have the same language as in Pittsburgh, that the current support measures need to be kept in place until recovery is well secured.
正如我们这周的特别报告所说的那样,美国和世界的经济复苏的希望还是很大的,但是还有很长一段路程要走。
As our special report this week argues, this is enormously promising for America and the world; but it is far from assured.
汽车导购网站TrueCar.com的行政总裁ScottPainter说:“我们认为现在正迎来稳定的复苏,我们希望这种势头继续下去。”
"We think there is a steady recovery under way. We expect it to continue, " says Scott Painter, CEO of TrueCar.com, an online car-buying guide.
我们的希望复苏了。
现在虽然仍处冬季,但我们在这里已经感受到了春天将 至的气息和经济复苏的希望。
Though it is winter, here we feel the spring of the coming economic recovery.
现在虽然仍处冬季,但我们在这里已经感受到了春天将 至的气息和经济复苏的希望。
Though it is winter, here we feel the spring of the coming economic recovery.
应用推荐