他举起一只手,安抚地说:“好吧,我们看看能做些什么。”
He raised a placatory hand. "All right, we'll see what we can do."
卡罗琳说,“但在你回家前,首先,我们要去看看水仙花,只离这几个街口,我来开车。
"But first we're going to see the daffodils. It's just a few blocks, " Carolyn said.
虽然此页包含了大量不同的小部件,我们只重点看看其中的itemDetails 小部件,如图6底部所示。
While this page consists of a number of different widgets, we'll look at the itemDetails widget shown at the bottom in Figure 6.
我们来看看如何只使用dbx以传统方式调试此程序。
Let us see how to debug this program using traditional way, by using only DBX. The following command compiles the code.
所以,我们不会在编程前,只在白板上工作,争论什么是正确的想法,相反,我们会说,让我们先编程看看。
So instead of just working on a white board and arguing about what is the right idea before we program, we just said, let's program and see.
这段话是:,有一个问题吧,关于历史的,我们今天只粗略地看看,它的设想,构成,妊娠,和分娩。
The passage is: here there is a sort of question, call it historical, of which we are only glimpsing today, the conception, the formation, the gestation, the labor.
我们只看台球-,完全忽略乒乓球-,来看看台球的速度,它实际未受碰撞影响。
Look at the billiard ball alone — - forget the ping-pong ball — and try to see that the speed of the billiard ball is practically unaffected by the collision.
到了这时候,我想最好的方法是转移她的注意力,就指着旁边一棵树上的一个大洞说:“我好像看见一只大松鼠跳进那个洞里了,我们去看看吧。”
At this point, I thought it best to distract her and pointed to a big hole in a nearby tree, "I think I saw a big squirrel jump in that hole, let's go look."
我们的房子只住我们两人实在太大了,所以我们利用周末抽空外出看看是否有合适的套房,想买一套。
Our house is too large for just the two of us and so we spent part of the weekend seeing over some flats with a view to buying one.
接下来,让我们看看一个伟大的游泳运动员只使用他的腿。
Next, let's check out a great swimmer who's using ONLY his legs.
看看自1776年以来发生了什么事情,在大部分的时间里,我们只发挥了一半的才能。
Look what's happened since 1776, most of the time, using half our talent.
因此,让我们看看另一个极端:1只说明可以是“短”和“高了。”
So let us take the opposite extreme: the only descriptions 1 can give are "short" and "tall.
说到底,我们还是只看事实,看看今年到底怎么样,我会努力等待墨尔本我们最终胜利的画面。
Saying that, we will only see the truth once the season gets underway, so I can hardly wait to go to Melbourne to finally see what the real picture is.
如果我们知道这些姿势的意思,我们常常会只看看一个人就会明白他在想什么。这时我们说我们能明白他。
If we know the meaning of these gestures we often understand what a person is thinking simply by looking at him. We say we are able to read him.
看看我们,两个非主流。一只有毒的青蛙,一只不会飞的怪鸟。
“我们想拿件东西给您看看,” 马克的父亲一边说一边从口袋中拿出一只钱包。
"We want to show you something, " his father said, taking a wallet out of his pocket.
让我们用一只脚跳,然后跳另一只脚,看看我们是否可以跳得远一点。
Let's jump on one foot and then hop on the other and see if we can go a little bit further.
有一只小艇驶到岸边来,一个军官把一捆报纸递给他,对他说:“船长建议你看看这些报纸,了解世情后再告诉我们,你想不想被解救。”
When a small boat came ashore 3, an officer handed him a bunch of newspaper and said, "The captain suggests you read what's going on the world, and then tell us if you want to be rescued."
一只小鳄鱼解释道,“我们只是想帮助别人,你跟我来看看吧。”
一只小鳄鱼解释道,“我们只是想帮助别人,你跟我来看看吧。”
应用推荐