游客们所能看到的只是我们信仰的表面情况。
我们信仰上帝,其他人都得付现。
我们信仰建筑学!
我们信仰互相帮助:我们彼此提供不知疲倦的支持。
我们每天的生活,是我们信仰和选择的反映。
Our daily lives are a reflection of what we believe in and stand for.
当我们向上帝表达感恩之时,那就是我们信仰的一种表达。
When we offer thanks to God, it is an expression of our faith.
假如我们信仰能力的这种典型梦想,我们将是个傻瓜。
We would be foolish to have faith in this typical dream of potency.
“我们信仰上帝”,这句话印在任何一枚美国硬币上。
The phrase, "In God We Trust, " is found on every U. S. coin.
我不知道为什么,但是上帝选择了用财富作为我们信仰的严峻考验。
I don't know why but God has chosen money to be theacid test of our faith.
我们重视把神的真道做为我们信仰和生活上的最高权威。
We value the inspired Word of God as the highest authority in faith and life.
虽然我们信仰不同,但我相信此刻我的话能代表所有人的想法。
Although we believe in diversity, I believe that my words can represent proprietor's idea at the moment.
你哺育了中华殉道诸圣及真福,并使他们成为我们信仰的模范。
Anamnesis: you have raised the Chinese Martyrs and Blessed to be models of our faith.
神的话语成为我们信仰和生命的指标、也向我们展现什麽是教会。
The Word is to be the final authority in our faith and life. It guides us and shows us what a church is.
而且通过加深对我们信仰的了解,我们也可以更好地认识和敬拜神。
And that by better understanding our faith we may better know and worship God.
你是否明白,为什么基督在我们信仰历程中扮演那么重要的角色呢?
Can you see why Christ plays such a crucial role in our walk of faith?
要知道,基督的圣诞节是神所拣选的时间,来教导我们圣诞节就是重建我们信仰的时刻。
Knowing that Christmastime is God's chosen time teaches us that Christmas is the time for us to renew our faith.
对我们来说也是一样的,为了信仰受苦的意愿越高,越能显明我们信仰的纯粹和对主的忠诚。
The same is true with us. the more willing we are to suffer for the Gospel, demonstrate our sincerity and loyalty to the Lord we follow.
那一天,无论我们从哪里来,无论我们信仰哪位神明,无论种族与民族,我们团结成为美国大家庭。
On that day, no matter where we came from, what god we prayed to or what race or ethnicity we were, we were united as one American family.
这样受祝福的里程碑,适合在我们信仰团体中公开的庆祝-----见证爱情和恩宠在婚姻圣事中的力量。
Such blessed milestones ought to be celebrated publicly in our faith community as witnesses to the power of love and grace in the Sacrament of Holy Matrimony.
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。
We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names.
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教条,更不是我们名字的来源。
We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names.
应用推荐