在西雅图的大街上我们也曾携手。
我们也曾报道过2007年其他的音乐剧。
我们也曾拥有过这个如童话般幸福的名字。
我们也曾注意到,文章中有一段关于人类无法做好多任务的章节。
The section in the article about humans' inability to multi-task well is something we have also noted in the past.
除了这次意外,我们也曾说到了一些批评和指责的话。
Besides the accident, we had received many critical messages before But, we did what BYJ wished.
我们也曾带她到小狗的联合俱乐部。让她与其他狗玩耍!
We have also been taking her to doggy-meet ups so she can play with other dogs.
但在后来的节目中,我们也曾数次超出(时限)几分钟。
But in later programs, there were cases where we exceeded (the time by) several minutes, "he said."
但在稍后的节目中,我们也曾数次超出(时限)几分钟。
But in later programs, there were cases where we exceeded (the time by) several minutes, "he said."
2005年的二月,我们也曾遇到过一个相似的16天。
我们不得不承认,我们有过有宏伟的计划,但是我们也曾。
We have to admit that we have had a grand plan, but we have also.
过去每当他国有难,我们也曾一次次施以援手,慷慨解囊。
He difficult to state the past, whenever we have time and again to help and generosity.
我们也曾看过一些似乎违背了物理定律和超乎人类想像的建筑物。
We have seen buildings defy the laws of physics beyond the human imagination.
Ben和我开始为好搭档,但像岛上的每个人,我们也曾分分合合。
Ben and I started out as good mates but, like everyone on the island, we had our ups and downs.
他还说:“我们也曾采取一些措施控制人流量,但是根本不起作用。”
"We have taken measures to control the number, but is helped a little," he said.
就像一个美国人前往上海买房一样,在那儿我们也曾碰到过许多恐怖的故事。
"It's like an American going over to Shanghai to buy property, and we have had many horror stories there," he says.
“即使在医院,我们也曾看到供货中在成批正宗药品中添加了假冒药品,”Kopp说。
"Even in hospitals, we have seen deliveries where counterfeit medicines have been added to genuine batches of medicines," says Kopp.
我们也曾缴获过其他的假冒商品,其中包括Bafana Bafana衬衫,但是数量没有这么大。
We have seized other consignments of counterfiet goods including Bafana Bafana shirts but not of this magnitude.
我们也曾预期能够获得比目前所得到的成绩好得多的结果,不过总的来说,我们并不完全失望。
"We had expected that we would have performed much, much better than we have done but on the whole we are not totally disappointed," said Nezianya.
我们也曾怀孕疼痛,所产的竟像风一样,我们在地上未曾行什么拯救的事。世上的居民也未曾败落。
We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
作为一个青年的代表,我可以告诉你们,在我们努力在一起工作的时候我们也曾面临过许多的挑战。
As one of the youth delegates, I can tell you, we have encountered many challenges in our efforts to work together.
不管谁犯了错误,都很难追回。我们也曾象他一样;他也许会再次犯错,因为他还年轻,必须得到提高。
Whoever makes a mistake, then it is difficult to recover. We have reassured him; he will make mistakes again because he is young and must still grow.
我们在游泳池嬉戏,在安静的早晨滑冰,我们也曾把街坊举办的每周一次的咖啡派对上馈赠盘中的食物吃掉了一半。
We'd had some good times, he and I, in those preschool years. We played at the pool. We skated on quiet morning ice. We sampled half the treat tray at weekly neighborhood coffee parties.
我们在游泳池嬉戏,在安静的早晨滑冰,我们也曾把街坊举办的每周一次的咖啡派对上馈赠盘中的食物吃掉了一半。
We'd had some good times, he and I, in those preschool years. We played at the pool. We skated on quiet morning ice.
我们也曾试图把房子租出去,尽管房产地段很好,我们根本无法找到任何房客愿意出哪怕是接近我们月供水平的租金。
Originally we tried to rent the place, but we couldn't find takers at any price that could remotely cover the mortgage, despite a prime location.
我们也曾试图把房子租出去,尽管房产地段很好,我们根本无法找到任何房客愿意出哪怕是接近我们月供水平的租金。
Originally we tried to rent the place, but we couldn't find takers at any price that could remotely cover the mortgage, despite a prime location.
应用推荐