在宴会上,我们举杯互祝身体健康。
让我们举杯为两国人民的友谊干杯。
Let's raise glasses to the friendship between the two countries.
我们举杯举酒以纪念一个伟人。
让我们举杯,为道格和崔西。
让我们举杯为新娘新郎祝福!
让我们举杯祝李先生健康!
最后我提议,让我们举杯。
让我们举杯祝主人健康。
让我们举杯祝你健康!
让我们举杯祝他成功。
让我们举杯祝你健康。
我们举杯祝他成功。
他告诉我们他刚刚找到新工作,我们举杯向他表示祝贺。
He told us he had just got a new job and we raised our glasses to him.
让我们举杯祝贺你找到了梦寐以求的女孩儿,即将结婚成家。
Let's drink to the news that you've found the girl of your dreams and are going to marry and start a family.
保罗:行了,今天可是周末。让我们举杯庆祝一下我们的美味大餐。干杯!
Paul: Come on, it's the weekend. Let's toast an enjoyable meal. Cheers!
谢谢您为我们举杯,冠军式的胜利,纪录,和那些精确的皮耶罗式的进球。
Thank you for the Cups you've lifted for us, the championship triumphs, the records, those unmistakable Del Piero goals.
那个十一月,我们没有在意我们失去了什么,相反,我们举杯庆祝了我们所得到的。
That November, we didn't dwell on what we'd lost. Rather, we celebrated what we had.
在这令人激动的日子里,让我们举杯同贺博世中国百年华诞,预祝博世与中国未来无数个百年好合!
On the exciting day, let us give a toast for Bosch China's hundredth birthday and to congratulate beforehand Bosch and China a harmonious union lasting hundreds of years.
所有光的灵魂们都在为我们举杯喝彩,因此我们将一起,继续向他们展示一个精彩的展示,一个值得造物主鼓掌的体验。
All the souls of light are cheering for us, so we shall continue giving them a good show, an experience worthy of even God's applause.
我们大家为他的健康举杯祝酒。
谢谢大家,请同我共同举杯,为我们两国下一个30年的友好关系,干杯!
Thank you and please join me in a toast to the next 30 years of our relationship.
本着这种精神,我敬请各位与我一起举杯,为我们两国人民之间的友谊与合作干杯,这种友谊与合作能够带给全世界人民友谊与和平。
In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your glasses to the friendship and cooperation of our two peoples which can lead to friendship and peace for all peoples in the world.
我要求在座的各位与我一起举杯,为我们的友谊长青干杯。
I ask all of you present to join me in raising your glasses to our everlasting friendship.
我要求在座的各位与我一起举杯,为我们的友谊长青干杯。
I ask all of you present to join me in raising your glasses to our everlasting friendship.
应用推荐