我们主张立即召开这个会议。
We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.
首先,我们主张和企图要恢复自己爱情。
我们主张伊核问题应通过外交途径来解决。
We advocate that the Iranian nuclear issue be resolved through diplomatic means.
教授:我们主张“如果下雪,信就会晚吗?”
Prof: Are we asserting is that "If it is snowing then the mail will be late?"
我们主张涨老师的工资。
我们主张,各国应该相互平等、相互尊重。
我们主张男女平等。
我们主张在第一季度增加你们公司20%的利润。
We propose to increase your profits by 20% in the first quarter.
我们主张,各国的事务应当由各国人民自己来管。
We hold that the affairs of each country should be managed by its own people.
一般来说,我们主张所有争论通过友好协商解决。
Generally speaking, we hold all disputes should be settled through friendly negotiations.
我们主张顺应历史潮流,维护全人类的共同利益。
We stand for going along with the historical tide and safeguarding the common interests of mankind.
我们主张禁酒。
我们主张以谈判方式、通过外交途径早日妥善解决伊朗核问题。
We stand for an early and proper resolution of the Iranian nuclear issue through negotiation and by diplomatic means.
我们主张组织内的各成员国依照份额共同承担责任。
Wen advocates that member countries of the International Monetary Fund (IMF) should shoulder responsibilities jointly in accordance with their quotas.
我们主张通过协商解决国际争端,而不主张诉诸武力。
We advocate solving international dispute by negotiation instead of appealing to arms.
我们主张各方应冷静克制,妥善处理有关问题,避免局势紧张升级。
We maintain that all parties should stay calm, exercise restraint and properly handle relevant issues so as to avoid the escalation of the situation.
我们主张通过平等友好协商,寻求公平合理、双方都能接受的解决方案。
We maintain that both sides should pursue an equitable, reasonable and jointly acceptable resolution through friendly consultation on an equal footing.
我们主张根据事情的是非曲直,公正客观地对待和处理国际和地区事务。
We maintain that international and regional issues should be viewed and handled in a fair and objective manner based on their own merits.
我们主张在必要的时候增加警力,情报和其它方面的反恐能力。
We have maintained and where necessary increased police, intelligence and other counter terrorist capabilities.
我们主张一个所有人都可以平等接触到知识和思想的单一互联网。
We stand for a single Internet where all of humanity has equal access to knowledge and ideas.
我们主张,国际贸易应当建立在平等互利、互通有无的原则基础上。
We hold that international trade should be based on the principles of equality, mutual benefit and the exchange of needed goods.
在得到结果后,我们主张尝试解除委员会。我们非常失望,非常的失望。
After getting the results, we convened to try to unbundle the mandate of Dempsey. We were disappointed, very disappointed.
反而,我们主张在情绪劳动中对工作满意度起消极作用的关键因素是情感不和谐。
Instead. We contend that key dimension of emotional labor that is negative associated with job satisfaction is emotional dissonance.
我们主张自由贸易,因为自由贸易不仅使经济像活水一样流动,而且给人们带来福祉与和平。
We support free trade, as it will not only keep economy flowing like running water, but also bring harmony and peace to people.
“我们主张男女平等,但是涉及到最高公职的法律却与此违背,仍继续保留男性优先权,”卡梅伦写到。
We espouse gender equality in all other aspects of life and it is an anomaly that in the rules relating to the highest public office we continue to enshrine male superiority, "writes Cameron."
两国之间存在一些敏感、复杂的问题,我们主张通过对话,妥善加以解决,共同维护两国战略互惠关系。
We uphold a proper resolution of the existing sensitive and complicated issues between the two countries through dialogue so as to jointly safeguard the strategic relationship of mutual benefit.
我们主张自由贸易,因为自由贸易不仅使经济像活水一样流动,而且给人们带来和谐与和平。
We call for free trade, because we are of the view that the free trade will help keep the economy going, and will also bring the peace and harmony of the people.
我们主张各国均有权平等参与互联网治理,有权根据本国法律和制度实际,维护本国网络安全。
Advocate for equal rights of all country to participate in Internet governance and acknowledge the right to ensure national security in information space based on its own laws and state system.
我们主张各国均有权平等参与互联网治理,有权根据本国法律和制度实际,维护本国网络安全。
Advocate for equal rights of all country to participate in Internet governance and acknowledge the right to ensure national security in information space based on its own laws and state system.
应用推荐