我们与他们其实没有什么不同。
一方面,当我们与他们交流时,我们可以分享自己的希冀、梦想或疑问。
On the one hand, we can share our hopes, dreams or problems when we communicate with them.
我们与他们一道思念和祈祷。
在这个问题上,我们与他们达成了协议。
We came to /arrived at /made an agreement with them on this matter.
我们与他们公司已经做了多年生意。
当我们与他们握手时,他们微笑着欢迎我们。
我们与他们分享食物。
我们与他们保持经常性对话,这对两国都有利。
We talked to them regularly and this benefited both countries.
这让别人觉得我们与他们已经有了多良好的联系。
This is how well we make others feel as though we've connected with them.
我们为业主而创造,因此,我们与他们一起设计。
We create for our clients and, therefore, we design with them.
所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理作工。
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
有些欧洲朋友也建议我们与他们一起合资经营我们的一些产品。
A few of our friends from Europe have also suggested that we participate in joint enterprise with them dealing in some of our goods.
想起来了,我们与他们比有更多的共同点,只不过我们敢于承认。
Come to think of it we have more in common with them than we dare admit.
我们与他们的关系与生俱来,我们必须竭尽所能与他们融洽相处。
We're just born with them, and we have to do our best to get along with them.
所以,我们小心地避免那些促使人们将我们与他们混为一谈的用法。
So we are careful to avoid usage that would encourage people to lump us in with them.
比我们陪伴他们度过大量时间更重要的是要提高我们与他们共度时间的质量。
And more important than the quantity of hours we spend with them is the quality of those hours.
好消息是,虽然考虑到我们与他们的全部贷款成本削减,人民币和汇率还是在下降。
It is good news that the Chinese currency is going down though considering all the loans we have with them are going to cost less.
当彼得有关此行为的15点09分向外邦人部告诉他说,“上帝使我们与他们之间没有区别,但清洗的信仰他们的心。”
When Peter tells about this ministry to the Gentiles in Acts 15:9, he says, "God made no distinction between us and them, but cleansed their hearts by faith."
这世界上总是有很多很厉害的人,但是我们与他们所处的环境不同,所以我们没有必要非得让自己去与别人一争高下。
This world always have a lot of very powerful people, but we are in the different circumstances, so we do not need to let ourselves compete against others.
他说:“从他们怎样帮助我们扩大我们绿色产品的影响到下一代环保洗涤剂应选择什么样的香剂成分,我们与他们交流多方面的事情”。
“We communicate with our people about everything from how they can help us magnify our green message, to what scent we should choose for our next eco-friendly laundry detergent,” said Hollender.
世界各国的穷人向我们提出了挑战,要求我们与他们建立新的伙伴关系,使他们可以感受爱、尊敬、倾听、关怀、诚实、公平、团结和帮助。
Poor people around the world have challenged us to create new partnerships with them; partnerships in which they experience love, respect, listening, caring, honesty, fairness, unity, and helpfulness.
或者,你所听到的恰恰相反——他是团队不健全的标志,会导致产生我们与他们(Usvs . Them)之间的壁垒,形成局部优化。
Or, you may have heard the exact opposite - that this is a sign of a dysfunctional team and leads to an Us vs. Them smell and local optimizations.
因为这要求我们每个人都为他人的福祉承担某种责任,我们可能并不认识他们,我们可能与他们有不同的信仰,我们与他们的看法可能并非事事一致。
For it asks each of us to take some measure of responsibility for the well-being of people we may not know or worship with or agree with on every issue.
因为这要求我们每个人都为他人的福祉承担某种责任,我们可能并不认识他们,我们可能与他们有不同的信仰,我们与他们的看法可能并非事事一致。
For it asks each of us to take some measure of responsibility for the well-being of people we may not know or worship with or agree with on every issue.
应用推荐