亲爱的读者们,告诉我,你们对此有何感想?
我要告诉你们,我亲爱的小读者们。
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
但是亲爱的读者,告诉我,您对此有何感想?
但是亲爱的读者,告诉我,您对此有何感想?我觉得这个设计完全是有点虚假环保意味的随意性设计,但是它与那个小毯子搭配吗?
But tell me, dear reader, what do you make of this? I'm all for a bit of insouciance with a greenwash, but would it go with the rug?
为什么?亲爱的读者,这不是因为我讨厌男人。
我和我的家人向我所有亲爱的读者,向全世界发起一项挑战:来过没有礼物的节假日。
My family and I are issuing a challenge to all my wonderful readers, to the world: the No New Gifts Holiday challenge.
读者五:我亲爱的儿媳妇,也是先天性缺一只耳朵,甚至连“内耳”也没有。
My dear daughter in law was born with only one ear — the other did not even have an internal “ear”.
卫生间墙上该挂的图片还是没挂,但我亲爱的读者们,我再也不会放弃阅读了。
I have still not got around to hanging those pictures in the bathroom. But reader, I am never giving up books again.
我亲爱的中国读者,如果你在8月1日见到“庆祝国庆”的标语会做何感想?
My dear Chinese readers, if you saw a sign that said 'Let's celebrate our National Day!' on August 1, what would you think?
难道不是吗?亲爱的读者,我希望您能允许我向您解释我对待礼貌的态度是如何发生转变的。
Or do we? I hope you, dear reader, will permit me to explain how my attitude towards manners has undergone a shift.
在这里我试着告诉你具有爱亲爱的读者黑暗力量控制程序一些地方。
Here I tried to tell you with love dear reader only some areas of controlling programmes of dark powers.
最后,我亲爱的波兰读者,谢谢你看我的书,无论你在哪里,无论你在干什么,希望你有美好的一天!
Lastly, my dear Polish readers, thank you for reading my book. Wherever you are, whatever you're doing, I hope you have a beautiful day!
这个博客可以说完全由你,亲爱的读者所创造。在这个“工程”里,我收到并发表了来自全世界人们的爱之语。
This Blog is made - almost entirely - by you, the readers. In this project I receive and publish Love Messages sent by people from all around the world.
我亲爱的读者。
亲爱的安妮:我很想知道您和读者们对开出比竞争对手更高的待遇挽留优秀员工这个现象怎么看。
Dear Annie: I'm curious to hear what you and your readers think about using counteroffers to retain talented employees.
你好我的亲爱的读者!看来你真的喜欢旅行,你也喜欢省钱!
Hello my dear readers! It seems that you really like to travel, and you also like to save money!
亲爱的安妮:您和您的读者能否考虑一下我的现况。
Dear Annie: I wonder what you and your readers think about my situation.
是的,我亲爱的读者,就像你感觉到的那样,我已经完全爱上她了…
Yes, my dear reader, as you may have perceived, I had totally fallen in love with her…
亲爱的读者,我希望您能允许我向您解释我对待礼貌的态度是如何发生转变的。
I hope you, dear reader, will permit me to explain how my attitude towards manners has undergone a shift.
亲爱的读者,我嫁给了他。
好,亲爱的读者,我想你可能会说运气是自信和准备的结合,也许还有一点点魔法作用!换句话说,运气可能来自你自己,但是它来临时你已经做好准备!
So, dear Looking, I guess you could say that luck is a combination of being prepared, believing in yourself, … and maybe just a tiny bit of magic!
亲爱的读者,你手中拿着的可是我和我的助手艰苦工作的心血结晶。
Dear reader, what you hold in your hands is the result of arduous labor on behalf of myself and apprentice staff.
我为了一个失去工作的朋友收集了一些面试题,亲爱的读者,这可能会对你也有用。
I'm putting together some practice interview questions for a friend who lost his job. I thought it'd be useful to crowd-source some questions from you, Dear Reader.
我为了一个失去工作的朋友收集了一些面试题,亲爱的读者,这可能会对你也有用。
I'm putting together some practice interview questions for a friend who lost his job. I thought it'd be useful to crowd-source some questions from you, Dear Reader.
应用推荐