• 妹妹开始哭泣并且请求不要:“如果他们杀了亲爱的小鹿就一个人孤零零树林里了,被整个世界遗弃了。”

    His sister wept, and begged him not to go, "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."

    youdao

  • 但是妹妹开始哭泣并且请求不要:“如果他们杀了亲爱的小鹿就一个人孤零零树林里了,被整个世界遗弃了。”

    But his sister wept, and begged him not to go: "If they kill you, dear fawn, I shall be here alone in the forest, forsaken by the whole world."

    youdao

  • 非常惊讶看到来到了扇门前然后敲门,然后听到,“亲爱的妹妹进来吧。”

    What was his surprise at seeing him go up to a door and knock, and to hear him say, "Dear little sister, let me in."

    youdao

  • 门口敲门并且很温柔,“亲爱的妹妹进来吧。”

    And, going up to the little door, knocked and said softly, "Dear little sister, let me in."

    youdao

  • 当天快了的时候,回到小屋敲响房门叫道,“亲爱的妹妹进来。”

    As it was now nearly dark, he ran up to the little cottage, knocked at the door, and cried, "Dear little sister, let me in."

    youdao

  • 但是记住,”,“一定会锁小屋房门拒绝那些猎人所以晚上回来的时候,敲门不会你进来,直到亲爱的妹妹进来吧。”

    "But remember," she said, "I must lock the cottage door against those huntsmen, so when you come back in the evening, and knock, I shall not admit you, unless you say, 'Dear little sister let me in."

    youdao

  • 人生大喜亲爱的妹妹新婚日子,让诚挚地新婚快乐

    Three big life, my dear sister, in the day of your wedding, I sincerely wish you a happy wedding!

    youdao

  • 迈克尔继续唱着:“亲爱的那天晚上睡着梦到怀中……”妹妹放松下来了,放佛休息复原般的休息,似乎身上扩展开来。

    Keep on singing, Michael. "the other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms..." Michael's little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.

    youdao

  • 迈克尔继续唱着:“亲爱的那天晚上睡着梦到怀中……”妹妹放松下来了,放佛休息复原般的休息,似乎身上扩展开来。

    Keep on singing, Michael. "the other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms..." Michael's little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定