我惊讶地看着他,因为我不知道他在说什么,而且我一点也不觉得自己幸运。
I looked at him in surprise as I had no idea what he was talking about and I didn't feel lucky at all.
我一直看着他,他也看着我。
我想象这不是第一天,也不是最后一天这个形象模糊的小男孩独自站在这片田野里,看着他的家人劳作。
I imagine this was neither the first nor last day when this fuzzy little boy stood in this field by himself, watching his family work.
我想象这不是第一天,也不是最后一天这个模糊的小男孩独自站在这片田野里,看着他的家人劳作。
I imagine this was neither the first nor last day this fuzzy little boy stood in that field by himself, watching his family work.
在他在场的时候每个人都很害怕,我也一样,因为你知道的,他可能就这样看着你,而你就麻烦大了。
Everyone who was in his presence was afraid, me too, because you knew that he could just look at you and you would be in big trouble.
他就很蔑地看着我,说:“你还说你喜欢英语呢,连BEC也不知道?”
He despised me again and said, "you say you love English but do not know BEC?"
我看着他面前空空如也的桌面。
他是一条那么好的狗,我不愿看着他就这么烂掉,但我也厌倦了把他装进麻袋随身带着,每天早晚还要把袋子搬进冰箱里。
He was such a good dog, though, and I hate to see him rot away. But I'm also tired of carrying him around with me in a sack, lugging him into the freezer morning and night.
这样做后他显然很满意,也变得平静下来,坐下心满意足地看着我吃鱼。
Thus satisfied and finally calm, he sat back and watched me eat, beaming contentedly.
拉姆斯菲尔德就说,我们要打击伊拉克,当时每个人都看着他--至少我看着他,鲍威尔也看着他--心想你到底在瞎说什么?
And Rumsfeld said, You know, we’ve got to do Iraq, and everyone looked at him—at least I looked at him and Powell looked at him—like, What the hell are you talking about?
我看着他参加竞选,我跟他的朋友和敌人进行交流,也试图评估他这个人,以及他的机会大小。
I watched him campaign, talked to his friends and enemies, tried to assess him and his chances.
因为,我打赌在这个模糊的小男孩独自站在承包地里看着他的家人汗流浃背地劳作的许多天里,他的父亲一边干活,一边一定也想着许多同样的问题。
Because, I'll just bet that on a lot of the days that fuzzy little boy stood by himself in a rented field, watching his family sweat, his own Dad worked and wondered a lot of these same things.
我相信如果他不是主人的儿子的话,主人将会看着恩萧把他打扁还会高兴;而且我相信如果主人知道他在怎样看护自己,哪怕只知道一半,也会把他赶出门的。
I believe the master would relish Earnshaw's thrashing him to a mummy, if he were not his son; and I'm certain he would be fit to turn him out of doors, if he knew half the nursing he gives hisseln.
看着他手持笤帚扫雪的身影,我读懂了彼时彼刻爱不是千言万语,也不是朝朝暮暮,而是一句不经意间的话语则能给予心的慰藉。
Watching him holding a broom to sweep the shadow, when I read that love is not words, or not exist, but a word of inadvertently can give comfort heart.
我也只能站在他的身后陪着他,我头脑一片空白,我没有话好说…单单看着他的背影,我的心也碎了。
I could only stand behind him to accompany him, I had nothing to say, my mind was blank... Just by looking at his back, my heart broke to pieces.
一天上午我也去就诊,当医生检查了我的病例后,他怀疑的看着我。
I went on sick call one morning, and as the doctor reviewed my file, he looked at me in disbelief.
对他来说,我找到的最小的项圈也过大。当他吃东西的时候,我要一直看着他。
Even the smallest collar I found was too big for him. And when he began to eat, I had to watch him all the time.
我看着他难受我心里也很难受啊。
他一点也不怕我;他朝我看着似乎我是不堪一击的。
我以前也这么想,但是看着他一天天长大,我知道他早晚会离开我。
I thought so too. But as he grows up I know he'll be leaving me one day.
我有些啼笑皆非,这算不算是一个很好的理由呢?我该不该相信他呢?看着他有些坏坏的笑容,我也不知道为什么,我突然就喜欢上他了。
I am a little ridiculous if that was a very good reason for it?Should I believe in him?Huaihuai some looked at him smile, I Do not know why, all of a sudden I would love him.
有时候,看着爸爸,我想,他怎么看起来也不像个害死自己妻子的人啊!
Sometimes, sees daddy, I thought that how he does look like does not look like to kill oneself wife the person!
我以前也这么想,可是看着他一天天长大,我知道终有一天他会离开我。
That's what I believed. But as he grows up I know he'll be leaving me one day.
那就把他铐在你的轮椅上,我也不知道。就看着他好么。
那就把他铐在你的轮椅上,我也不知道。就看着他好么。
应用推荐