不过在最后大结局的时候纳威完全没出现的确还蛮丢脸的,但是我相信很多人也知道纳威最后去做什么了。
But, you know, it was a shame he wasn't mentioned in the final cut, but I think most people know what he's up to.
我知道,给Goodwill捐钱是不错,但是从Goodwill买东西就很丢脸了。
I learned that donating to Goodwill was fine, but buying from Goodwill was shameful.
而现在,我至少得花掉2个小时才能够出门,说起来真丢脸,我似乎开始抱怨了。
Now it takes me, at the very least, two hours to get out the door. But this is starting to sound like complaining, which is discreditable.
我们对视了一下,然后她摇了摇头;不,不可能,她不能靠永远推迟gauna来让她的父母丢脸:“我必须和他在一起。”
We regarded each other, and she shook her head; there was no possibility, none, that she would disgrace her parents by delaying the gauna forever: "I have to be with him."
“你知道么,”他指着小鞋,继续说,“我和一个老外结婚就够丢脸的了,如果你还浪费我的钱去到处买一些羞耻之物,人们会笑话我的。”
"You know," he continued, pointing to the little shoe, "I lost face marrying a foreigner, and if you go around squandering my money on objects of shame, people will ridicule me."
我当时有两个选择:丢脸或展示实力。我选择了后者。
I had two choices: lose face or exhibit strength. I chose the latter.
是不是很丢脸?我要集中精力了。
他们害怕朋友和邻居觉得我不正常,他们也会觉得丢脸,因为他们的朋友现在都抱孙子了。
They're afraid their friends and neighbours will regard me as abnormal. And my parents would also feel they were totally losing face, when their friends all have grandkids already.
一天,我的教室问我是否想要加入圣诞演出,我犹豫了,因为我很怕丢脸。
One day, my teacher asks if I want to join the Christmas performance, I hesitate, because I am very afraid of losing face.
真是丢脸了,因为我们正在听一场演奏会,然后我的肚子就咕噜咕噜大声发作起来。
It was very embarrassing because we were at this quiet little recital and my stomach growled.
假如我让他逼我在大伙面前认错的话,我就会丢脸了。
If I would have let him back me down in front of everybody, I would have lost respect.
第一次试着做C3时我在台上忘词了,真的很丢脸!
For the first try of C3, I forgot a few lines on the stage, and I really lost my face!
我明白了,好朋友避免让自己的朋友感觉到自己丢脸了,而挚友则要假装什么都没有发生。
Gabrielle Solis:Bree, this is how I see it, good friends avoid each others after they've been humiliated, but great friends protent nothing happened in the first place.
如果我是他女朋友,我绝不下楼,太丢脸了!
If I were his girlfriend, I would definitely not go downstairs. It would be too embarrassing.
我觉得我给学校丢脸了,给我的家人丢脸了,我的书法老师,最重要的是我觉得我让自己蒙羞了。
I felt I disgraced my school, my family, my calligraphy teacher, and most of all, myself.
我发现她把这种情况当丢脸的事。看来她妈妈三月前才跟她爸离婚了,这么快就要跟人家成一个中年顶客家。
She told me that this was a disgrace, seeing as it was only 3 months ago that her mother divorced her father, and now, getting married to another man, despite being in her middle age.
你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很丢脸清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。
Your mind is like this wwhener, my friend , when it is agitwhened , it becomes difficult to see , but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
你的思维就犹如水,我的友人,当水波摇曳时,很丢脸清,不过当它安静下来,谜底就明澈见底了。
Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes arduous to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.
我还是没动。“别原谅她,”我告诉自己,“她让你丢脸了,她把你给忘了。要给她点惩罚。”
I still didn't move. "Don't forgive her," I told myself. "She humiliated you. She forgot you. Make her pay."
我还是没动。“别原谅她,”我告诉自己,“她让你丢脸了,她把你给忘了。要给她点惩罚。”
I still didn't move. "Don't forgive her," I told myself. "She humiliated you. She forgot you. Make her pay."
应用推荐