当喧嚣四起,繁杂的工作让我与世隔绝,我宁静的主啊,请带着你的和平与安宁降临。
When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from beyond, come to me, my Lord of silence, with thy peace and rest.
我以为你已经与世隔绝了,你却欺骗了我!
I thought I had separated you from all the world, and yet you have deceived me!
随着与世隔绝的持续,我对孤独的感觉开始发生变化。
As my isolation persisted, my feelings of loneliness began to change.
可是,在那儿,我感觉自己与世隔绝。
我在那租了辆摩托车,骑着进了岛的深处,探索那些与世隔绝很久的遗迹和沉睡的小村庄。
I rent a motorcycle and head into the interior of the island in search of isolated trails and sleepy villages.
我得雇个好的经理人来随时监视我的工作。不过,我的老板——呃,她是个不错的女人,不过她也过分纵容自己,效率不高,而且与世隔绝。
I needed a good manager to keep me on track, but my boss-well, she's a nice lady, but she can be overindulgent, inefficient, and reclusive.
我不是建议你与世隔绝,只是设置一些界限会帮助你的生活条理化。
I'm not suggesting that you cut yourself off from the world, just that setting some boundaries will help.
无论原因是如何,我继续与世隔绝,与注定的独身生活相随。
Whatever the cause, my isolation continues, along with the consequent celibacy.
我三年前从加拿大边境一个与世隔绝、树木丛生的谷地中因这里享有盛名的高中而搬到这里,暂时还没有失望。
I moved here nearly three years ago from a desolate, wooded valley up on the Canadian border for the town's highly regarded high schools, and have not been disappointed.
现在,我要说出真相,我生在一个与世隔绝的村庄。
Now I must tell the truth, that I was born in an isolated village.
我依旧与世隔绝,部分是因为脊髓灰质炎,它迫使我一周五六天都呆在铁肺里,部分也因为我个性。
I continue to be isolated, partly because of my polio, which forces me to spend five or six days a week in an iron lung, and partly because of my personality.
我也曾经接触过一个内部通婚的富人俱乐部,他们与世隔绝并且对现代性不屑一顾。
I, too, belonged to an inbred and wealthy men's club cloistered behind walls and disdaining modernity.
“我年轻的时候,有点另类并且与世隔绝,这当然很成问题,”琼斯说,“我在学校不太合群,我不是那种引人注目的金发女郎。”
"When I was younger, there was a separateness and otherness that was definitely an issue," Jones says. "I didn't fit in at school - I was not one of the blonde Emilys or Catherines."
我也知道他需要与世隔绝的宁静。
当我阅读其他作者关于农业的文章时,我偶尔会问,当我们农民把无穷无尽的贫困和与世隔绝看作为“灵魂”时。其他人把什么看作是“灵魂”呢?
Reading what others write about agriculture, I sometimes think that what others see as "soul," we farmers remember as grinding poverty and isolation.
当我阅读其他作者关于农业的文章时,我偶尔会问,当我们农民把无穷无尽的贫困和与世隔绝看作为“灵魂”时.其他人把什么看作是“灵魂”呢?
Reading what others write about agriculture, I sometimes think that what others see as "soul, " we farmers remember as grinding poverty and isolation.
人,始终不能与世隔绝的,我想是这样。
他的作品让我感觉非常亲切,让我想起小时候在与世隔绝的小镇中成长的经历和认识的人们。
Feel an affinity to his work, reminds me of the memories of small town isolated places and people I grew up with.
实际上,我的生活有些与世隔绝。
我的早年是在一个偏僻的农村里度过的,生活充实而愉快,虽然与世隔绝,但并不寂寞。
Our early years of my life in an out-of-the-way village full and enjoyable, isolated but not lonely.
我的早年是在一个偏僻的山村里度过的,生活充实而愉快,虽然与世隔绝,但并不寂寞。
The early years of my life in an out-of-the-way mountain village were full and enjoyable, isolated but lonely.
我决定从今天起将过一种完全与世隔绝的生活。
于是我就演奏起我的与世隔绝的无形音乐。
我需要安静,与世隔绝,好从事艰辛的创作。
我本来没想到我竟能找到这样一个彻彻底底与世隔绝的地方。
I never believed that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society.
对我而言这更多是像之前所说,如何更充实地活,活在当下,不是与世隔绝。
To me it's about how to live more fully like what we were talking before, in this moment, not an isolation.
我可以理解吉尔达,喔,与世隔绝的,没有爱情的修道院。
I can totally relate to gilda, you know, cloistered and love - starved in the nunnery.
我可以理解吉尔达,喔,与世隔绝的,没有爱情的修道院。
I can totally relate to gilda, you know, cloistered and love - starved in the nunnery.
应用推荐