我不管那些函授课的导演怎么说,我觉得就算是艺术片也要注意点礼仪啊。
I don't care what those correspondence-course directors say, even art-house movie joints have some sense of decorum, from what I hear.
如果你要在这个月的专栏中学到一样东西,那么我希望是清楚表达你所评价的事物的重要性,不管是给那些向你汇报的人还是那些和你同级别的人。
If you take one thing away from this month's column, I hope it's the importance of clearly expressing what you value, whether it's for those who report to you or even for your peers.
我要感谢这部电影在我看来所表达的主旨,即那些不管这些婴儿和孩子来自哪里,都将他们视为己出的母亲们。
I would like to thank what this film is about for me which are the moms that take care of the babies and the children no matter where they come from.
尽管以上的连接是会员的连接,但是不管我是否收到委托,我都会把它们推荐给那些想有所成就的人。
The above links are affiliate links, but whether I get a commission or not, I highly recommend them to anyone who wants to do great work.
我的那些网友,尤其是通过博客上认识的,无论他们自己写不写博客,也不管是不是喜欢写评论,现在都是我的挚友。
The friends I've made online – from blogging in particular, be they other bloggers or commenters on this or my own site – are the best friends I now have.
不管怎样,我才不相信那些白面包跟黑面包相比,糙米跟白米相比之类的废话。
Anyway, I don't believe all that stuff and nonsense about white bread versus brown, brown rice versus white, and what have you.
他们都知道我是怎么被自己的内在对话蒙蔽的——我总是想着自己要做的下一件事,不管是工作还是那些创意小发明。
They all know how I get wrapped up in my internal dialogue - I always have my mind on the next thing I need to do, whether it be work or creative stuff I'm working on.
他们都知道我是怎么被自己的内在对话蒙蔽的——我总是想着自己要做的下一件事,不管是工作还是那些创意小发明。
They all know how I get wrapped up in my internal dialogue – I always have my mind on the next thing I need to do, whether it be work or creative stuff I'm working on.
曾经有一段时间,我常常责备他人,我认为生活中不管是现在的还是未来的失败与困难,都是过去伤害我的那些人的错误。
For a while I considered hiding in the "safety" of blaming others. I could live every day knowing any failure or trouble now and in my future is all the fault of those who caused me harm years ago.
那些爱我的人们知道不管怎样做,我都很难心存感激。
The people who love me know what they're getting into and do it anyway, and for that I am ever grateful.
不管那些了,我断言我们可以找出移动点的位置了,因为对于向量1,我们可以找出Q0和Q1的坐标。
So, OK, so apart from that, I claim now we can find the position of its moving point Q0Q1 because, well, this vector, Q0Q1 we can find from the coordinates of Q0 and Q1.
如果我们所面临的境况确实是这样,那么,对于可能在我们思想中扎根的那些好战倾向,不管是什么,我们都设法将它连根拔起,我想没有比这更有好处的事情了。
If this is what we are up against, it won't do much good to try to uproot whatever war-like inclinations may dwell within our minds.
不管是这些绿色植物,还是那些笨重的机器,单靠它们自己,都不足以保证我在这个空间的生存。
Neither the green plants alone nor the heavy machines alone are sufficient to keep me alive.
我当然不会相信我的短信,电话数据或者我在LiveJournal或是Facebook上面说的话——且不管那些隐私设置——是隐私的。
I certainly don't believe that my SMSes, any of my telephone data, or anything I say on LiveJournal or Facebook — regardless of the privacy Settings — is private.
那个和尚说:“我已经发过誓,不管我现在有什么,绝不再多要了,我只用那些我已经拥有的。”
And he said, "I've already sworn that whatever I have here, I'll never get more, and just use what I have."
每天,当我开车经过那些花儿的时候我就会想,“回家的时候,我要停下来挖走一些”,“算了,我不想把我得体的衣服弄脏”……不管是什么原因,我从未停下来挖一些。
Everyday I drove past the flowers thinking. "I'll stop on my way home and dig them." "Gee, I don't want to get my good clothes dirty..." Whatever the reason, I never stopped to dig them.
我意愿原谅那些生活在与自然界不和谐共鸣的金字塔梦想(不管这个金字塔是三角形还是盒状)中的祖先。
I intend to forgive those ancestors who existed in a pyramidal dream (whether triangular or box shaped) that was non-resonant with the natural world.
我已经学会了,不管后果,那些与自己诚实的更远的生活得到。
I've learned that no matter the consequences, those who are honest with themselves get farther in life.
不管我现在的生活是什么样,我还是爱着那些偶尔让我微笑的回忆。
I love those random memories that make me smile no matter what is going on in my life right now.
我真心希望那些组织者把我们的2012年伦敦奥运会的表演搞好一些。因为不管我们喜欢与否,中国人从头到尾的工作做的非常棒!
I really hope the organizers get there act together for the 2012 Olympics in London, because whether we like it or not the Chinese did a wonderful job from beginning to end.
于是,迫于压力,我会走近那些孩子,不管他们是谁,也不管我们在哪儿。我先踢颗石子让自己镇定下来,然后自我介绍并要求加入他们,无论他们在做什么。
And so, feeling dragooned, I would go over to those kids, whoever they were, wherever we were, kick a stone for poise, then introduce myself and ask to join in whatever they were doing.
不过,目前事情正在好转,不管是球队还是我本人。虽然我的名誉被那些批评所损害,但我不会去回应它们。
However, things are going better for the team and also me now. My honour was hurt but I've responded.
去尝试一下我上面提到过的那些方法,假如那还不管用,那就再去做一些其他事情。
Try some of the things I've mentioned above, and if they don't work, pick up another project for a while.
我才不管你那些愚蠢的植物和泥土实验呢!
我痛恨写作业,那些不管是老师朗读还是自己写作都感到极度痛苦的,冗长,乏味的文章。
I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.
我痛恨写作业,那些不管是老师朗读还是自己写作都感到极度痛苦的,冗长,乏味的文章。
I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.
应用推荐