我有点生气,我不是他的第一个女人。
我认为杰克是个好人。他不是一个骗子。
很难劝说我丈夫相信我喜欢去上夜校课程并不是对他的冷落。
It's difficult to persuade my husband that it isn't a slight on him that I enjoy my evening class.
哦,我说的不是他,迈尔斯爵士。
他以为我讨厌他,其实不是那么回事。
我告诉他时,他似乎不是很高兴。
他这人挺不错,但不是我特喜欢的那种人。
他并不是真的警察,我一直就觉得不像。
我父亲的意外过世意味着他的个人事情不是完全有序。
The unexpectedness of my father's death meant that his affairs were not entirely in order.
他被说成是“无聊的啰唆鬼”—不是我说的,我赶忙加了一句。
He has been described as a 'charmless bore'—not by me, I hasten to add.
我认为他一定是疯了,你说是不是?
打网球我根本不是他的对手。
他和颜悦色地说:“我并不是想扫你的兴。”
我不是因为生气而责怪他。
我不是生你的气,是生他的气。
我把他当作正在康复的人,而不是病人。
我不是要多管闲事,但是他什么时候要离开呢?
我向他保证我们并不是来改变他的信仰的。
如果他不是在工作的其他方面做得这么好,我可能已经把他解雇了。
If he hadn't been so good at the rest of his job, I probably would have sacked him.
我相当了解他,但并不是说我们是真正的密友。
I know him fairly well, but I wouldn't say we were really close friends.
我甚至不知道沙利文是不是他的真名。
“只一次,”他说,“玩笑开在了我身上。而且那并不是很有趣。”
"For once," he said, "the joke's on me. And it's not very funny."
他问我是不是和你一起离开的,我说不是。
我认为我们相遇不是偶然的—他肯定知道我要去那里。
I didn't think our meeting was accidental—he must have known I would be there.
他一向很准时。我要看看他是不是已经来了。
那不是他的错,是我的错。
“他的名字是大卫吗?”——“不,我想不是,不过没关系,继续。”
"Was his name David?"—"No I don't think it was, but never mind, go on."
我不是有意打破他的鼻子的。我只是一时愤怒。
他对于见我充满疑虑,直到我向他再次保证我不是在写有关他的东西。
He was rightly suspicious of meeting me until I reassured him I was not writing about him.
我不是情感外露的人,因此难以开口对他说我爱他。
I am not an emotional type and so cannot bring myself to tell him I love him.
应用推荐