若不是心里总惦记着那个,自己深爱着却又不在自己身边的你,我又怎会感觉到孤单。
If you are not always thinking about the heart, but they do not love their own side of you, how can I feel lonely.
汤母不在,我不断觉得孤单。
“你一定要振作精神,妈妈,不要因为我不在家就感到孤单”(查尔斯·狄更斯)。
"You must keep up your spirits, mother, and not be lonesome because I'm not at home" (Charles Dickens).
因为那样即使爸爸不在身边,我也不会孤单。
Because such, even if daddy in the side, I cannot be lonely.
我相信每个新问题都有传统的答案,前人充满智慧的肺腑之言无处不在,只要我们能用心倾听、铭记,我们就不会孤单,因为我们以前也曾有过相同的经历。
I believe there is an old answer for every new problem, that wise whispers of the past are with us to assure us that if we just listen and remember, we are not alone; we have been here before.
你一定要振作精神,妈妈,不要因为我不在家就感到孤单。
You must keep up your spirits, mother, and not be lonesome because I'm not at home.
又过去一天,我仍然孤孤单单。为什么会这样?你怎么不在我的身边…一天…
又一日过往我依然孤单 怎会如此?你不在我的身边 你从不说再见谁能告诉我为什么?
Another day has gone I'm still all alone How could this be You're not here with me You never say goodbye Someone tell me why.
又一日过往我依然孤单 怎会如此?你不在我的身边 你从不说再见谁能告诉我为什么?
Another day has gone I'm still all alone How could this be You're not here with me You never say goodbye Someone tell me why.
应用推荐