我指的不是字面意义上的“小”人。
I am not referring to 'small' people in the literal sense of the word.
我建议在猫的脖子上挂一个小铃铛。
I suggest that a small bell tried around the neck of the cat.
有时我在镜子上给他留便条,在他枕头下给他留小礼物。
Sometimes I leave him notes on the mirror and little presents under his pillow.
事实上,作为一个小助手,请注意它为我自动包括了什么:这个东西是什么?
In fact, as a little helper, notice what it's sort of automatically including for me: what's this thing?
小奥同学说:“我清楚,你们送我上华盛顿是因为你们坚信,我能给你们更好的明天。”
"I know you sent me to Washington because you believed in the promise of a better day," Mr. Obama said.
图片上的弹跳屋在小健力上有卖,而且只售$199(租一次至少$100),但是我有点担心它的质量。
The bounce house in the picture above is on sale through Little Tikes for just $199 (a rental costs at least $100), but I worry about the quality.
我记得那天早上,他突然在QQ上找我,对我说:“小琪,你在外面读书够不够钱啊?”
I remember on that morning, he said to me on QQ, "Hi Xiaoqi, do you have ample money to study abroad?"
而实际上我浪费了整个早上读别人的博客,还有研究那个所谓的会改变我一生的最新小机械。
When in reality, I wasted the entire morning reading other blogs and searching for the latest gadget that will change my life forever.
我可以用一天专注于可估量的小目标,而不是像“管理相片”这样整体上的大项目。
I can focus on a small, measurable goal for the day, instead of the overall big project of "organizing the photos."
罗伯特跟弗雷德说:“还记得你小的时候我带你上这儿来过吗? !”
Robert would say to Fred, "Remember when YOU were little and I took YOU here?"!
在这一点上我真的不能抛弃我的闹钟,因为我有两个小的女儿作为我的闹钟。
At this point I can't really ditch my alarm clock because I have two little girls who are my alarm clocks.
肯塔基州一位小企业主表示,“我有时候会在修剪树枝的事情上撒点小谎。”他承认自己一拿起手锯就有些没完没了。
'I sometimes fib about trimming limbs off the trees in the yard,' says a small-business owner in Kentucky, who admits he's been known to go overboard with a handsaw.
我能描述我正坐在君王路的一间酒吧,一群针尖状头发的小朋友正围在桌子旁,在烟灰缸上用打火机液燃起一小撮火。
I could tell you about sitting in a pub on Kings' Road and seeing a table of spike-haired kids starting a little fire in an ash tray with some lighter fluid.
我从那令我仰慕已久的高度,低头看我的哥哥们,我咧着嘴笑着,兴高采烈,就好象受到恩惠的小矮人站在巨人的肩膀上,拥有比巨人更高的视野。
I looked down at my brothers from my favored high perch and grinned, feeling jubilant, like the privileged dwarf atop the giant’s shoulders, seeing beyond what the giant could see.
特纳博士:嗯,事实上,如果你问阿尔法常数发生多大或者多小的变化,不会改变地球上的生命,我认为它不能比1/137超出百分之10或20的变化。
Dr. TURNER: So in fact if you ask how big or how small could it be without changing life on Earth, I think it can't have been different than one over 137 by more than about 10 or 20 percent.
小教堂里坐满了人,蝴蝶悄悄地飞了进去,轻落到上帝的肩膀上,她听着下面的爱人对上帝发誓说:我愿意!
Small church filled with people, butterflies fly quietly into the light fell on the shoulders of God, she listened to the following lovers swear to God, said: I am willing!
我对那些有机食品出售物品感到很吃惊,对走廊上不时看到的小玩具感到不知所措;看到有一面墙的打折酒时我又吃了一惊。
I am surprised by the number of 'organic' offerings, bemused by the aisle of random toys, and startled again to see a wall of discounted wines.
当我工作的时候,我常会随意地将笔记记在3*5大小的卡片上。
When I'm working I tend to write random notes to myself on 3x5 cards.
在那里,我同水手们一起坐饮双色美酒,吞食大麦面包,还有那盛在月桂叶子上蘸醋的小咸鱼。
I sat there with sailors who drank of two different coloured wines, and ate bread made of barley, and little salt fish served in bay leaves with vinegar.
上一次穿越时,我甚至没有合适的速干袜,而且我的营养也没有跟上……我吃了很多的“小黛比”(垃圾食品?)
The first time I did the AT, I didn’t even have proper moisture-wicking socks. And I had horrible nutrition… I ate A LOT of Little Debbies.
我选择骑马,吉普车把我们送到大草原上,在那里我看见几十个疯狂的马夫骑在“灰狗”上面——像是马,但是小许多。
I have chosen to ride up on horseback and the jeep delivers us to the savannah where we are met by dozens of crazy horsemen riding what appear to be greyhounds - like horses only smaller.
这个工作坊的工作基本上由小团队完成。这次,我尝试使用了更小规模的团队—6个参赛者对阵8到10个。
This workshop is mostly small group work and this time I experimented with smaller sized groups - 6 participants versus 8-10.
当它断裂的时候,压力事实上,比这个小,这个我永远不能,在课上给你们看,但我能解释原因。
Then when it breaks, the stress here is actually lower than there, and this is something I can never show you in class, but I can explain to you why that happens.
我想要保留我在哪里的记忆,所以我在小摆设或衣服花费实际上不需要的钱。
I want to treasure the memories of where I am, so I spend money on knick-knacks or clothes that I don't really need.
我猜,当苦涩的小泪珠儿冻结在它们小脸儿上的时候,整个南极洲的企鹅们的小眼珠儿都不可挽回的会被冻坏。
The eyeballs of penguins across the continent were irreparably damaged, as little tears of discomfort froze to their faces. I’m assuming.
大象在月光下隐约朝我逼来,我朝出口右手边的小礼品店跑去,一路上向他们挥手。
The great elephants loom menacingly over me in the moonlight and I wave to them on my way to the little gift shop to the right of the main entrance.
大象在月光下隐约朝我逼来,我朝出口右手边的小礼品店跑去,一路上向他们挥手。
The great elephants loom menacingly over me in the moonlight and I wave to them on my way to the little gift shop to the right of the main entrance.
应用推荐