妈妈打开车门,我拿着一本书上车了。
我登上车,为座位分配问题困惑了一小会儿,随后在一个小包间内坐下,里面连我在内共有四个人,靠两侧墙各有一张双人床,中间摆了张桌子。
I clambered aboard and, after a brief confusion over seating assignments, settled with my three cabinmates into a tight little space with twin bunk beds along both walls and a table in the middle.
但我还是上车了,因为我就是再也不在乎了。
我那时真是聪明过分,总觉他说话不大漂亮,非自己插嘴不可,但他终于讲定了价钱;就送我上车。
I was kind of displeased with his bargaining over pennies, so I always interrupted. Finally, he managed to settle the price and accompanied me to the train.
我点点头,搬运工德里克转向货车,对司机摆摆手,然后走到后面抬起活动斜梯,关上车厢门,封存了我之前生活的所有东西。
I nodded, and Derek the removal man turned back to the van, gave a wave to his driver and went to the back to lift the ramp, close the hatched and seal up the contents of my previous life.
我也不知道为什么,但是我跟着安达上车了。
我肯定没有和别人谈着谈着就睡着的经历,不过倒是有几次我坐上车就睡着了。
I never began dropping in the middle of a conversation, but a few times when my wife and I got back to the car, I quickly fell asleep during the car ride.
我伸出脑袋看看走廊,遇到了火车的保安员就问发生了什么事,他说,有人逃票上车,然后对他身后押着案犯的另一个保安点点头,我舒了口气,一桩逃票案已经是件大事情了。
"Someone got on without a ticket, " he said, nodding behind him at where another guard was leading the culprit. That was a relief: a fare-dodger, big deal.
我把波卡尔先生送上车,他临走时说:“明天12点前就不必到办公室了。”
I went with him to his carriage, and he said: "Don't trouble to come to the office till twelve to-morrow."
9月6日,我这个厌倦了的家庭妇女将要上车出发,尽管家里的洗碗机仍要有人来开动。
September 6 will be the day when one bored housewife will board that bus and the dishwasher will still need emptying.
但是当他行至一条笔直的4车道,两旁风光旖旎,路上车辆很少,“那时我几乎快睡着了,差点驶下公路……我被安全感骗了,那让我的驾驶更不安全。”
But when he reached a four-lane highway with gentle curves, good visibility and little traffic, "I just about fell asleep and ran off the road... Lulled by safety, I'd acted more dangerously."
我所有的行李都打包好了,我想我一切就绪,可以上车了。
All my luggage have been packed. I guess I'm all set to get on the bus.
我也这么想。好像那辆就是104路车,我行上车了。
我把你的行李已经全部装上车了。
我迟到了,我准备上车了。
现在我可以上车了。
科尔曼先生,请上车。你看,我的车太小,你个子太大,你只好将就一下了。
Mr. Coleman, get in. You see, you are too big and my car is too small, so you have to put up with it.
那个粗鲁的人把我挤到一边先上车了。
That rude man shouldered me aside and got on the bus ahead of me!
上星期很多事情要烦恼,再加上车子的保险要到期了,我的脑袋里都装满了必须得赶紧完成的事情。
There is quite a number of things on my mind, and my car insurance is also due for renewal. My mind had been occupied by a to-do list that needs urgent attention.
我们召了救护车,我也跳了上车,以便在晚上照顾她,我捉紧她的双手,并充当他的医疗辩护人。
We called an ambulance, and I jumped on board so that I could spend the night with her, holding her hand and acting as her medical advocate.
好像那个就是十四路,我先上车了。
我看见一个女孩上车了。
我刚坐下,一个抱着孩子的阿姨上车了,但车上已经没有空座。
As I just sat down, an aunt with a baby in her arms got on, but there was no more seat for her on the bus.
我学习了该如何真的有责任靠我自己棒,而且我和家庭真的很好地上车我是与。
I learnt how to be really responsible it was great to be on my own and I got on really well with the family I was with.
我学习了该如何真的有责任靠我自己棒,而且我和家庭真的很好地上车我是与。
I learnt how to be really responsible it was great to be on my own and I got on really well with the family I was with.
应用推荐