我一直问他们,但是他们不想告诉我因为他们不想让我担心,不想让我更害怕。
I keep asking them, but they don't want to tell me because they don't want me to worry. It makes me even more scared.
我告诉他们我一直沿着斜坡走,但却怎么也找不到顶楼,我觉得这有点诡异。我问他们为什么要问这个。
I answered that I just kept following the ramps but I could never find the top, which I found weird, why do you ask?
这将是因为我一直在前进,因为过了一会儿前,他们问他同样的事,你没有我的名字。
It will be because I have been ahead, because a little while ago they asked him the same thing and you did not name me.
接下来我做的就是我这两年一直在做的事了,进入陌生的人家里,询问他们是如何找到他们的爱的。
Next, as I have done now for two years, I stepped inside the home of complete strangers and asked them how they found love.
整个青少年时代,愤怒和失落一直伴随着我,我一直很想见到他们,为着一个错误的理由——我想问他们当初为何把我丢弃。但是当我变得越来越成熟的时候,我意识到他们确实也无能为力。
As a teenager I'd been angry and upset and wanted to meet them for the wrong reason - to ask them why they'd abandoned me - but as I matured I realised they obviously felt they couldn't cope.
他们做了好多年的朋友,警卫问他说,“查理,我看见你每天晚上从这里出去,有二十年了,我知道你一直在偷东西,现在你也退休了,告诉我吧,你到底偷了什么,我快被这件事搞疯了。”
There was a man who had worked at a factory for twenty years. Every night when he left the plant, he would push a wheelbarrow full of straw to the guard at the gate.
他们做了好多年的朋友,警卫问他说,“查理,我看见你每天晚上从这里出去,有二十年了,我知道你一直在偷东西,现在你也退休了,告诉我吧,你到底偷了什么,我快被这件事搞疯了。”
There was a man who had worked at a factory for twenty years. Every night when he left the plant, he would push a wheelbarrow full of straw to the guard at the gate.
应用推荐