哦,我的天!我一直告诉他:“蒂姆,亲爱的,你真的需要锻炼一下了。”
Oh, my! I keep telling him, "Tim, dear, you really need to get some exercise."
哦,我的天!我一直告诉他:“蒂姆,亲爱的,你真的需要锻炼一下了。”
Oh, my!I keep telling him, "Tim, dear, you really need to get some exercise.
我一直告诉他学习要更加刻苦才是。
我一直告诉他节食,但是每次我同他谈,他都生气。
I keep telling him to go on a diet but he gets angry every time I try to talk to him about it.
我一直告诉他:“汤姆,亲爱的,你要多吃水果少吃糖”。
I keep telling him, "Tom, dear, you will just have to eat more fruit and less candy".
“我一直告诉他们,那个量太大了,”他说,“不过无所谓了,不管专家告诉他们什么,他们总想着把整条吃下去,并且他们这样做了。”
“But it doesn’t matter. They want to eat the whole thing and, ” no matter what the expert tells them, “they do.”
我已经告诉人们他一直在从事的勾当,所以现在警察都对他很清楚了。
I had told people what he had been doing, so now the police were onto him.
我不能告诉你他是否一直这样,这是有充分理由的。
I cannot tell you whether he always did, and that for a very good reason.
迈克昨天告诉我,他一直在找美术馆的工作,但没有找到。
Mike told me yesterday that he had been looking in vain for a job in the art gallery.
我生气了,直截了当地告诉他我一直没找过任何工作。
I lost my temper and told him straight that I hadn't been looking for any job.
我告诉他现在出去太晚了,但他一直看着窗外说:“就两分钟。”
I told him it was too late to go out, but he kept looking out of the window and said, "Just for two minutes."
“我一直相信你是一个有才华的人。”她告诉他。
"I've always believed you are a talented man," she told him.
我告诉他,不管怎么说,其它一些组织一直在进行抽奖销售活动,他们的俱乐部是不大可能遭到起诉的。
Anyway, I told him that other groups held raffles all the time and it was highly unlikely that the club would be prosecuted.
今天,我一直告诉我的爸爸,我是多么感激他为我所做的一切。
Today, I constantly tell my dad how much I appreciate what he did for me.
然后告诉他/她:“我一直在思考关于你的事情,因为我真的很关心你。
Then tell him or her, "I've been thinking about you because I really care about you.
我告诉她说“他不愿意让任何人碰他,所以,他们就一直等到他服用了晚上的药。”
He won't let anyone touch him, I told her, so they wait until he takes his evening medication.
我儿子为她表演了用西班牙语查数,一直到三十,然后告诉她,他可以用英语一直查到一百万。
He counted to thirty for her in Spanish and then told her he could count to one million in English.
他告诉我这么多年一直在等我。
在手术等候室,我的丈夫坚持一直陪伴我,尽管医生告诉他这是不允许的。
In the surgery waiting room, my husband insisted on being with me, even though he was told he couldn't.
我的叔叔告诉我每半小时就有一次余震,即使在安全的时候他的腿也一直在抖。
My uncle told me aftershocks are occurring every half hour and that his legs are shaking all the time, even in the safe periods.
“这一直都是神经兮兮的买卖交易”他告诉我,他的铺子里摆满了不同年份的虎骨酒。
'it's a sensitive business,' he tells me in a room containing bottles of tiger bone wine of different vintages.
即使我仍然不会做意大利面条、不会做奶酪,甚至在家里连一盆花也养不活,他却一直告诉我,我有其它的优点值得他去爱。
Even though I still can't make macaroni and cheese and can't keep a plant alive in our house, he continues to tell me he loves me for other qualities.
他一直以来都是一名成功的商人。他告诉我,他之所以还要获得这个学位,是为了兑现他对他母亲去世前的承诺,他的母亲在50岁的时候因癌症而去世。
He's been a successful business owner most of his life, but he told me he earned his degree to fulfill a promise he made to his mother before she lost her battle with cancer 50 years ago.
乔什·布诺林出演过哈吉斯2007年的电影《决战以拉谷》,他告诉我哈吉斯一直做一些极端的事情。
The actor Josh Brolin, who appeared in Haggis's film "in the Valley of Elah" (2007), told me that Haggis "does things in extremes."
被捕后,她告诉救护人员:“有趣的是,当我正勒死他时他一直在笑,起码我知道那时候他很高兴。”
As she was arrested, she told emergency services: "It's funny. He was laughing when I was strangling him. That is when I knew he was happy.
被捕后,她告诉救护人员:“有趣的是,当我正勒死他时他一直在笑,起码我知道那时候他很高兴。”
As she was arrested, she told emergency services: "It's funny. He was laughing when I was strangling him. That is when I knew he was happy.
应用推荐