她发现“终身从事一种工作的人”在美国22年成为总裁,在欧洲24年成为总裁。
She finds that “lifers” get to the top in 22 years (in America) and 24 years in Europe.
布朗夫人曾自己开公司,是一位成功的公关主管,但当布朗就任英国财政大臣后,为避免利益冲突她辞掉了工作。
Mrs Brown was a successful public-relations executive who owned her own company. However, she gave up paid work when her husband was Chancellor to avoid any conflict of interest.
把男人定义为人,把女人定义为雌性——每当她的举止像一个人时,她就被说成是在模仿男人。
man is defined as a human being and woman is defined as a female. Whenever she tries to behave as a human being she is accused of trying to emulate the male...
他自栩为一位成功的、年轻的,以及英俊的人,因此她同意彼此。
He claims to be successful, young, and handsome, so she agrees to meet with him in person for a date.
他自栩为一位成功的、年轻的,以及英俊的人,因此她同意彼此来一次面对面的约会。
He claims to be successful, young, and handsome, so she agrees to meet with him in person for a date.
随后,她进入牛津大学攻读化学并在1954年成为一名律师。
She went to Oxford University and then became a research chemist, retraining to become a barrister in 1954.
随后,她进入牛津大学攻读化学并在1954年成为一名律师。
She went to Oxford University and then became a research chemist, retraining to become a barrister in 1954.
应用推荐