罗马尼亚、俄罗斯和土耳其因其快速成长的经济潜力很清楚,但在更成熟的市场中也有大量的机会。
The potential for Romania, Russia and Turkey with their fast-growing economies is clear, but there are also substantial opportunities in more mature markets.
成长在一个私有化和消费者选择增多的时代,如今精通技术的工人们已经在爱情和经济上接受了自由市场。
Raised in an era of privatization and increased consumer choice, today's tech savvy workers have embraced a free market in love as well as economics.
不过,这个市场成长非常缓慢,而且由于全球范围的经济危机,这个市场甚至将开始下跌。
However, the market is growing very slowly, and it is expected to decline this year along with the world-wide economy.
去年公布了一项加速经济成长与财富分配的计划。
A plan to accelerate economic growth and share wealth was announced last year.
但是,决定长期经济表现的生产力成长仍受到限制。
But growth in productive capacity, which determines long-term economic performance, remains limited.
他说,“我们设定了一个长期经济成长的途径,但是我们还有一些重大的工作要做。
We have set a path that will lead us to long-term economic growth," he said.
尽管如此,如果希腊的经济成长速率不能比其债务累积速率要快,那么即使如此规模的援助恐怕也只能延迟其违约的发生。
Nevertheless, even aid on this scale might only postpone an eventual default, if Greece's economy fails to grow faster than its debt pile.
中国非凡的成长,不仅通过较正式的经济指标得以体现,也可以从啤酒的消费量上明显看出。
CHINA; s remarkable growth is as apparent in beer consumption as it is in more formal economic indicators.
二是与穷人分享经济成长的果实。
The second is tospread the fruits of a growing economy to India's poor.
苏丹现在是非洲成长最快的经济体之一。
Sudan is now one of the fastest-growing economies in Africa.
作为物质进步的另一源泉——经济成长,也有跟科学类似的故事。
It is a similar story with economic growth, the other source of material progress.
他描写了那些在经济繁荣时期成长起来的人们的幻觉与迷失,而现在一旦面对经济衰退却又束手无策。
He describes the dazed incomprehension of those who came of age during the boom and who now do not know how to cope with a slump.
国内经济出口的增加,商业的茁壮成长、消费者的信心,原材料和农产品出口的增长都使经济繁荣昌盛。
Rising output in the domestic economy, robust business and consumer confidence, and rising exports of raw materials and agricultural products are fueling the economy.
尽管许多经济学家正在降低对2010年经济成长的预期,但明显重启经济刺激政策可能还要等到今年年底。
A clear return to stimulative policy mode may have to wait until the end of this year, even though many economists are downgrading expectations for economic growth in 2010.
在2009年成长率缩小至3%左右之后,欠缺力道的复苏意谓着整个拉美地区的经济成长率在2010年不可能超过3%太多。
After a contraction of some 3% in 2009, a lacklustre recovery means that growth for the region as a whole is unlikely to be much more than 3% in 2010.
当它实现的时候,会成长为巨大的经济力量,并且,将我们的世界变得更美好。
When it does, it will wield enormous economic clout and, hopefully, change our world for the better.
真正原因是怀疑美国决策者掌控这些问题,以及恢复美国的经济成长,创造工作机会和振兴繁荣的能力。
It is about the ability of its policymakers to get their arms around the problems, and put the country back on the path of growth, jobs, and prosperity.
由于美国信用评级下调,欧洲债务引起不断的忧虑,以及全球经济的成长迟缓,星期一使世界金融市场遭遇到更大的损失。
World financial markets suffered more losses Monday, because of a U.S. credit rating downgrade, and continued European debt concerns and fears of a global economic slowdown.
新兴国家的高经济成长也同时意味着他们国家目前远低于富有国家的债务比例将在未来降得更低。
At the same time rapid growth means most emerging economies' sovereign-debt ratios, already much lower than those in the rich world, will fall.
但并不是所有的国家都受到了严重影响,经济成长依然迅猛的中国FDI流入流量只下降了2.6%。
Not every country was badly hit. FDI into China, where economic growth remained robust, declined by only 2.6%.
但并不是所有的国家都受到了严重影响,经济成长依然迅猛的中国FDI流入流量只下降了2.6%。
Not every country was badly hit. FDI into China, where economic growth remained robust, declined by only 2.6%.
应用推荐