本周,全美房地产经纪人协会报道说,美国二月份成屋销售量增长了约百分之三。
This week, the National Association of Realtors reported that sales of existing homes in the United States increased almost three percent in February.
此前,美国1月份成屋销售量折合成年率为489万套,创下自1999年有记录以来的最低水平。
The rise comes after sales fell in January to a level of 4.89m – the lowest since records began in 1999.
经济学家们表示,成屋销售量的增加,对住宅和金融市场是一个积极信号,但并非住宅市场即将好转的明证。
Economists said that the rise was a positive indication for housing and the financial markets but that it was not clear evidence that residential real estate was about to improve.
随着成屋销售量从2005年710万套的近期最高水平骤降至去年的490万套,降幅为13.3%,他们的收入也大幅缩水。
And their incomes plunged as sales of existing homes fell 13.3% to 4.9 million last year from 7.1 million in 2005, the most recent peak.
更为重要的是,市场上仍有太多待售房屋。全国地产经纪商协会的数据显示,7月份时市场上的待售成屋相当于9.4个月的成屋销售量。
More important, there are still too many houses on the market -- 9.4 months' worth of existing homes for sale in July, according to NAR data.
更为重要的是,市场上仍有太多待售房屋。全国地产经纪商协会的数据显示,7月份时市场上的待售成屋相当于9.4个月的成屋销售量。
More important, there are still too many houses on the market -- 9.4 months' worth of existing homes for sale in July, according to NAR data.
应用推荐