第二部分论述了人力成为资本的必要性和可行性。
The second parts is dealing mainly with the necessity and feasibility of human capital contribution.
如此防止现有无抵押债券持有人成为资本结构中的次级债权人。
This is done to prevent existing unsecured bondholders from becoming subordinated within the capital structure.
资源间接定价才能成为资本,企业间接定价的人力资源是企业人力资本。
Resource that is indirectly priced can be capital, human resource in corporation is the same.
新兴经济体拥有的资本依然相对很少,所以,除非他们的资本-劳动力比率赶上发达国家,否则他们是不可能成为资本密集型出口者。
Emerging economies still have relatively little capital, so they are unlikely to become significant capital-intensive exporters until their capital-to-labour ratio catches up.
中国现在已成为美国资本的最终海外银行,而且没有迹象显示中国在以不利美国的方式处置这些资 产。
The Chinese have become the ultimate offshore bank for American capital, and there is no evidence they deploy it to less American benefit than Americans themselves do.
换句话说,当资本成为劳动力时。
大型矿业和石油公司,如英美资源集团,必和必拓公司,英国石油集团和英荷皇家壳牌集团,早已在英国上市,已经成为新近公司寻求资本的最终选择。
Big mining and oil firms, such as Anglo American, BHP Billiton, BP and Shell have long listed in Britain, which has become the destination of choice for newer firms seeking capital.
发达国家资本货物、服务及技术的客户也可成为新的增长极。
New poles of growth can be customers for the capital goods, services, and technology of developed countries.
但是这条推论未能发现直接资本的介入已经成为在危机中使用的唯一工具了——并且在许多国家这一条并不是很重要的。
But this line of reasoning fails to recognise that direct capital injections have been only one of the tools used during the crisis-and in most countries not even the most important one.
尤努斯就证明了哪怕是最穷的借款者也能成为好的客户。因此,大量的寻租资本都跟着涌向世界各地的小额信贷行业。
Mr Yunus has showed that even the poorest borrowers can be good customers, and as a result huge amounts of profit-seeking capital have flowed into the microfinance industry all over the world.
一些分析员指出,人民币将有可能在2015年之前,成为在资本账户上能够自由兑换的货币。但是成发出了警告。
Some analysts suggest the yuan could become convertible on the capital account by 2015, but Cheng sounded a wary note.
这并不是说明联合性的干预是全能的;但是在合适的情况下,联合干预会成为一种强有力的信号,预示私人资本流动。
This does not mean that co-ordinated intervention is all-powerful; but in the correct circumstances, it is a powerful signalling device for private-sector capital flows.
只要切实有效地利用,互联网可以成为增加收入、利润和市场资本多渠道化的有力工具。
Effectivelyemployed, the Internet can be a powerful tool for increasing revenues, profits, and market capitalization for multi-channels.
一是增加了国家和地区的资本流动率,使之溶入全球金融系统,成为其中的一部分。
One is the increase in overall liquidity as new countries and regions become integrated into the global financial system.
以净值计算,新兴市场已经成为富裕国家所需资本的来源地,因为他们的中央银行积攒了大量的外汇储备。
Emerging economies, in net terms, have exported capital to the rich world as their central Banks have built up vast quantities of foreign-exchange reserves.
例如像去年美联储压力测试所预测的那种资本流失的事情并没有成为现实。
The kind of erosion of capital forecast by the Federal Reserve's stress tests last year, for example, has simply not materialised.
先从突然成为稀缺资源的资本说起。
Start with capital, which has suddenly become the industry's scarce resource.
而且,这些无序的拯救行动使私人资本成为旁观者,因为他们担心自己的股权被稀释甚至剥夺。
Moreover, the haphazard implementation of rescues has kept private capital on the sidelines, fearful of being diluted or wiped out.
在新约时代,法利赛人专爱装腔作势的祷告。这成为他们骄傲的资本。他们在炫耀,让人家注意自己的祈祷。
In New Testament times, the Pharisees were pros at pretentious prayers. It became quite a source of pride. They were showing off, trying to impress people with their prayers.
这些发明能够使资本家无法想象的事情成为可能。
The inventions make possible things the capitalist owners cannot envision.
最后,低生育率使人均快速积累资本成为可能。
Lastly, low fertility makes possible a more rapid accumulation of capital per head.
法国似乎特立独行的敌视那套使法国成为世界第五富有国的,和造就了法国无数一流公司的资本模式。
The French seem to be uniquely hostile to the capitalist system that has made them the world's fifth richest country and generated so many first-rate French companies.
随着欧元区损失加重,资本可能会超过流动性,成为信贷增长的最大决定因素。
As losses mount in the euro zone, capital may trump liquidity in determining credit growth.
随着欧元区损失加重,资本可能会超过流动性,成为信贷增长的最大决定因素。
As losses mount in the euro zone, capital may trump liquidity in determining credit growth.
应用推荐