艾尔·戈尔表示完全赞同。
对此,戈尔表示,他只是他的钱放在哪儿,嘴就放在哪儿。
Mr. Gore says that he is simply putting his money where his mouth is.
“我们最新的第四季度企业调查显示,未来12个月的招聘和解雇意向差不多相抵,”斯皮兹纳戈尔表示。
"Our latest surveys of companies for the fourth quarter show hiring and firing intentions pretty much balancing each other over the next 12 months," Mr Spitznagel said.
艾尔·戈尔公开反对我们的意见,声称,他对移民和归化局的做法表示怀疑,即便埃连的父亲是个称职的家长,他还是留在美国更好。
Al Gore publicly disagreed with us, saying that he had problems with the INS process and that even if Elin's father was a fit parent, the boy might still be better off in America.
上个月新的投票调查显示,对戈尔在气候变迁问题上人们得有所行动的这种紧迫感表示赞同的美国人数量急剧下降。
New polling last month showed a steep decline in the Numbers of Americans who share Gore's sense of urgency in acting on climate change.
Forrester分析师查尔斯·戈尔文(CharlesGolvin)表示,乔布斯离职“从产品战略的角度看,大概在未来两三年内都不会有影响。”
Mr Jobs' departure will have "no impact from a product strategy point of view for probably a couple of years", said Charles Golvin, Forrester analyst.
不仅营救巷道做好了准备,用于搭救被困矿工的特制救生舱也在地下610米的深度进行了测试。 矿务部长戈尔本(LaurenceGolborne)表示一切工作进展顺利。
Not only is the escape shaft ready, but the special capsule that was sent down to rescue the men has been tested to a depth of 610 metres, and the Mining Minister Laurence Golborne says all went well.
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
戈尔曼先生表示,公司已“裁减”一部分人员,这是以自有资金作出的积极赌注。
The firm has "cut off" the bits that made aggressive bets with its own capital, says Mr Gorman.
尽管胚胎干细胞研究饱受争议,戈尔茨坦表示,这样做使他得以观察人脑细胞的活动。
Although stem cell research is controversial, but Goldstein said that using stem cells has enabled him to look at the behavior of human brain cells.
不过戈尔却坚定的表示自己不会再次参选,但是否能够坚持谁也说不定。
Mr Gore is adamant that he does not want to run again. But will he be able to resist?
戈尔丁表示:“这就是郁金香狂热。”
戈尔茨坦表示,随着越来越多的生物迁居远海,海洋食物网将发生改变。
As these creatures continue to arrive in great Numbers, said Goldstein, they might be altering the ocean's food web.
里昂商学院的皮埃尔·伊夫·戈麦斯说,迄今为止,任命希拉克夫人等表示法国总裁们的最初反应是,找一些不反对他们的女性。
So far, says Pierre-Yves Gomez of EMLYON Business School, appointments such as Mrs Chirac's confirm that the first reaction of French chief executives is to find women who will not challenge them.
戈尔茨坦表示,目前美国有500多万人深受阿茨海默症之苦。通过干细胞研究,科学家可以测试治疗用药是否有效。
Goldstein says that this stem cell research is bringing scientists closer to being able to test drugs for Alzheimer's - a disease that affects more than five million Americans.
俄罗斯表示土亚关系不应与纳戈尔诺-卡拉巴赫问题挂钩,美国对此表示赞同。
Russia argues that Turkish-Armenian relations should not be linked to Nagorno-Karabakh, a view shared in Washington.
军事专家亚历山大·戈尔茨(Alexander Golts)表示,“我认为到目前为止他们尚没有明确的决定,因为很显然他们在叙利亚的利益存在冲突。”
Military expert Alexander Golts says, "I think until now they have no clear decision because it's clear that their interests are colliding in Syria."
在马里兰洲费戈尔蒂国际中心的科学家们表示,需要在实践科学领域尽更多的努力来弥补这一问题。
Scientists said the Foggerty International Center in Maryland say more work in the area of implementation science could bridge the problem.
智利矿业部长戈尔沃内(LaurenceGolborne)表示,拯救圣何塞被困长达70天的33名矿工的任务比预期进展更快。
The Chilean Mining Minister Laurence Golborne has said the mission to rescue 33 miners trapped underground for 70 days at the San Jose mine is going faster than expected.
俄罗斯紧急情况部表示,莫斯科时间当天晚上8点09分,位于达吉斯坦共和国杰尔滨特区的莫兹多克-卡济马戈梅德输气管发生爆炸,导致输油管起火和居民煤气供应中断。
The bomb went off at 08:09 p. m. Moscow time at the the Mozdok-Kazimagomed pipeline in Dagestan's Derbent area. A fire and gas supply suspension ensued, the regional emergencies ministry said.
俄罗斯紧急情况部表示,莫斯科时间当天晚上8点09分,位于达吉斯坦共和国杰尔滨特区的莫兹多克-卡济马戈梅德输气管发生爆炸,导致输油管起火和居民煤气供应中断。
The bomb went off at 08:09 p. m. Moscow time at the the Mozdok-Kazimagomed pipeline in Dagestan's Derbent area. A fire and gas supply suspension ensued, the regional emergencies ministry said.
应用推荐