愿耶和华在你我中间判断。
又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。
And Araunah said unto the king, the LORD thy God accept thee.
愿耶和华使你们各在新夫家中得平安。
May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你。
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee.
愿耶和华万人之灵的神,立一个治理会众
May the Lord , the God of the spirits of all mankind, appoint a man over this community
愿耶和华因你今日向我所行的,以善报你。
May the LORD reward you well for the way you treated me today.
愿耶和华叫你们和你们的子孙,日见加增。
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。
愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。
扫罗说:“愿耶和华赐福与你们,因你们顾恤我。”
愿耶和华你的神指示我们所当走的路,所当作的事。
That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的。
Let the redeemed of the Lord say this - those he redeemed from the hand of the foe.
愿耶和华的荣耀存到永远。愿耶和华喜悦自己所造的。
May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works?
除非死能使你我相离,不然,愿耶和华重重地降罚与我。
May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but death separates you and me.
愿耶和华的荣耀存到永远。 愿耶和华喜悦自己所造的。
The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
波阿斯正从伯利恒来,对收割的人说,愿耶和华与你们同在。
Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "the LORD be with you!"
愿耶和华在你遭难的日子应允你。 愿名为雅各神的高举你。
The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;
创:31:49我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。
Genesis 31:49 the LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
愿耶和华从锡安赐福给你。愿你一生一世,看见耶路撒冷的好处。
May the Lord bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem?
你们必亲眼看见,也必说,愿耶和华在以色列境界之外,被尊为大。
And your eyes shall see, and ye shall say, the LORD will be magnified from the border of Israel.
你们必亲眼看见,也必说,愿耶和华在以色列境界之外,被尊为大。
You will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD -even beyond the borders of Israel!'
又叫米斯巴,意思说,我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。
And Mizpah; for he said, the LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.
愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结,利亚二人一样。
May the LORD make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel.
你们既行了这事、愿耶和华以慈爱诚实待你们。我也要为此厚待你们。
And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。
Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.
求我主我王听仆人的话,若是耶和华激发你攻击我,愿耶和华收纳祭物。
Now let my Lord the king listen to his servant's words. If the Lord has incited you against me, then may he accept an offering.
又叫米斯巴,意思说:“我们彼此离别以后,愿耶和华在你我中间鉴察。”
It was also called Mizpah, because he said, "May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other."
王阿,这一切,我亚劳拿都奉给你。又对王说,愿耶和华你的神悦纳你。
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, the LORD thy God accept thee.
愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。
May the LORD judge between you and me. And may the LORD avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.
愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。
May the LORD judge between you and me. And may the LORD avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.
应用推荐