艺术与生活密不可分,他是唤起感情甚至唤起思想的一种方法。
It is about life, and it is meant to evoke emotions and even understanding.
动物们之间的思想与感情,真的和我们人类相差不了多少。
Animals between the ideas and feelings, really, and we summoned up the courage of human phase.
歌唱是语言与音乐相融合的艺术,是表现思想感情的一种形式。
Singing is the art of fusion of language and music. It is also a form of expressing thoughts and feelings.
普通人写博客是为了记录和倾诉他们的思想感情,与众交流。
Common people write blogs to record and pour out their thoughts and feelings, and communicate with other Internet users.
你同时利用思想与感情因此你会做出明智的选择。
You use thinking and feeling together, so you can make smart choices.
思想感情的宣泄与交流是人的一种心理需要。
It is a psychological need for human beings to pour out their feelings and thoughts and communicate with others.
对我这个艺术收藏家而言,艺术家如何透过画作传达自己的思想感情并不是特别重要,重要的是,当我欣赏每幅作品时,与作品所产生的共鸣。
As an art collector, it does not matter so much to me how an artist interprets her thoughts through her paintings, but rather, how I emotionally connect with the art when I view each piece.
贬谪文学不仅反映贬谪文人生活体验和思想感情,它更是一种历史精神的言说与延展。
Relegation literature not only reflects the living experience, thought and sentiment, but also is the description and extension of historical spirits.
最深的思想或感情就如同深睡的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it.
广告作为载体,它成功地表达为下一代继承“的思想”,希望成为连通父与子,母亲和女儿的感情之间沟通的桥梁。
Advertising as a carrier, which succeeded in expression of "for the next generation to inherit" the ideas, hoping to become Connected Father and Son, mother and daughter, the emotional bridge between.
最深刻的思想或感情就如同地底的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。-R.W。爱默生。
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it. -R. W. Emerson.
因此,戈塔尔人可以解读彼此思想与感情的表象。
As a result, Gotals can read the surface impressions of each others' minds and emotions.
认识一个人就是与这人建立起一个最终能影响思想、感情、和意志的关系。
Knowing another person meant having a relationship with that person that ultimately touched the mind, emotions, and will.
最深的思想或感情就如同深睡的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。—拉尔夫·沃尔多·爱默生。
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it. -ralph Waldo Emerson.
歌唱艺术是以音乐为载体,通过语言表达人的思想感情,是音乐与文学完美结合的一种艺术。
Singing is an art which perfect combined of music and literature expressing the people's feeling by languages as the carrier of music.
别人的思想或感情必须以某种方式与你交流,但是你自己的思想和感情却是如此直接,紧迫和真实——使你有了主张。
Other people's thoughts and feelings have to be communicated to you somehow, but your own are so immediate, urgent, real you get the idea.
西晋诗人们的思想感情则处于仕与隐的矛盾冲突中,在他们的诗歌中,一方面表达了对官宦生活的眷恋,一方面又流露出对隐逸生活的向往。
Living with the contradiction of being officials and being hermits, poets in Xinjin Dynasty expressed their spiritually attachment to official career and also longing for hermits' life in their poems.
自古以来,中国的“美”基于儒家思想的“发乎情止乎礼义”,追求感情与理性调和。
Since the ancient times, the "beauty" of China has been based on the Confucian "control emotion with manner," pursuing harmony of emotion and reason.
最深刻的思想或感情就如同地底的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it. ( R. W. Emerson )
最深刻的思想或感情就如同地底的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。(爱默生)
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it. (Emerson)
知音:体会和理解文艺作品的意涵与作者的思想感情。
Thee term is about appreciating and understanding the ideas in literary and artistic works and the thoughts of their authors.
能否赢得目标受众的认同取决于经济组织是否与目标受众心理上沟通、感情上共鸣。 然而这种沟通境界,没有经济组织中沟通人员与目标受众的有效思想对接,其达到的可能几至为零。
In turn, the way to make object customers accept is communication in psychology and resonance in emotion, which depends on effective thoughts-connecting between salesmen and object customers.
Emerson最深刻的思想或感情就如同地底的矿藏,在等待着同样深沉的头脑与心灵去发现和开采。
The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it. -r. W.
将小说与《宋史》进行对读,梳理作者对史料的剪裁加工,可以更清晰地把握作者隐藏在小说中的思想感情;
Compared it to The History of the Song Dynasty and studying how the author chose historical materials, we can grasp his deep thoughts and feeling more clearly;
因此,译者首先要使译文传达原文的意境、思想感情和风格,其次要考虑译文的形式与原文忠实。
The translator must strive for the faithfulness in artistic conception, content, style and its form as well.
因此,译者首先要使译文传达原文的意境、思想感情和风格,其次要考虑译文的形式与原文忠实。
The translator must strive for the faithfulness in artistic conception, content, style and its form as well.
应用推荐