什么形象或习语能让意思更明白?
请把你的意思说得更清楚一点—我还不明白。
Could you explain yourself a little more—I didn't understand.
“我明白你的意思,查理,”旺达回答道,“但是这并不怎么好笑,不管怎么样,我很高兴遇到你,我有一个惊喜要送给你,你会更开心的。”
你必须学会以比你原来想象的还要更基本的方式去交流,使孩子能明白你的意思。
You're going to have to learn to back up to levels more basic than you've probably thought about before, to translate, and to check to make sure your translations are understood.
我觉得那样更流畅,明白我的意思吗?
为了让你们更明白我说的意思,我包了只解剖过的青蛙在这儿,希望你们非常仔细地观察它。
To show you more clearly what I mean, I have here a parcel with a dissected frog. I want you to examine it very carefully.
外教在说的同时表演出来,为了使意思更简单明了地被明白。
The foreign teacher acted when he was saying in order to make its meaning easy and well understood .
这些英文我也大概明白什么意思,如果你熟悉家具工艺就会译得更清楚。
I know the basic meaning of these English contents. If you were familiar with furniture crafts, you would have translated them more clearly.
王:我还是想找模特,当然一是便宜,还有就是更容易沟通,他们很容易明白你想表达的意思。
Wang: Id still prefer to use models. Of course its cheap, but its also easier to communicate with them, they understand what I'm trying to say.
讲英语的人为了使他们的意思表达得更清楚明白,经常喜欢将这个短语放在句子中间,把同一件事情表达两次。
English speakers often like to say the same thing twice, joined with this phrase, in order to make their meaning more dear.
讲英语的人为了使他们的意思表达得更清楚明白,经常喜欢将这个短语放在句子中间,把同一件事情表达两次。
English speakers often like to say the same thing twice, joined with this phrase, in order to make their meaning more dear.
应用推荐